Michel Sardou - Bière et fraulein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Bière et fraulein




Bière et fraulein
Пиво и фрейлина
Drôle de résidence secondaire:
Вот так загородный домик:
J'peux même pas draguer l'infirmière.
Даже медсестру не склеить.
J'traîne en pyjama des journées d'enfer.
Целыми днями слоняюсь в пижаме.
Plus d'alcool, pas une cigarette,
Ни алкоголя, ни сигареты,
Moi qui n'aime que les soirs de fête...
А я люблю только праздничные вечера...
On m'donne une pilule pour passer la nuit,
Дают таблетку, чтобы заснуть,
Mais dans mes insomnies
Но в моей бессоннице
Je suis:
Я вижу:
Bière et Fräulein,
Пиво и фрейлина,
Nuits d'Hockenheim,
Ночи Хоккенхайма,
I want to hold your hand.
Хочу держать тебя за руку.
Je vais me faire la malle
Сделаю ноги
De ce lit d'hôpital.
Из этой больничной койки.
Bière et Fräulein,
Пиво и фрейлина,
Nuits d'Hockenheim,
Ночи Хоккенхайма,
Si jamais j'trouve la sortie,
Если найду выход,
A mourir pour mourir,
Умирать так умирать,
J'veux pas finir ici.
Не хочу здесь кончать.
Paraîtrait que j'ai le cœur fragile,
Говорят, у меня слабое сердце,
La tension d'un vieillard débile.
Давление как у старого маразматика.
Si j'ai l'cœur qui craque,
Если у меня сердце разорвётся,
C'est pour un cognac.
То из-за коньяка.
Prise de sang, piqûre et radio:
Анализ крови, уколы и рентген:
J'ai l'impression d'leur faire un show.
Чувствую себя, как на шоу.
C'toubib me rappelle un imprésario,
Этот врач мне напоминает импресарио,
Mais dans mon scénario
Но в моём сценарии
Je suis:
Я вижу:
Bière et Fräulein,
Пиво и фрейлина,
Nuits d'Hockenheim,
Ночи Хоккенхайма,
I want to hold your hand.
Хочу держать тебя за руку.
Je vais me faire la malle
Сделаю ноги
De ce lit d'hôpital.
Из этой больничной койки.
Bière et Fräulein,
Пиво и фрейлина,
Nuits d'Hockenheim,
Ночи Хоккенхайма,
Si jamais j'trouve la sortie,
Если найду выход,
A mourir pour mourir,
Умирать так умирать,
J'veux pas finir ici.
Не хочу здесь кончать.
J'veux revoir ma femme, ma maison,
Хочу увидеть мою жену, мой дом,
Mes copains de Dom Pérignon.
Моих друзей по Dom Pérignon.
J'veux revoir mon chien, écrire des chansons.
Хочу увидеть мою собаку, писать песни.
Je veux du bordeaux sur la table,
Хочу бордо на столе,
Fumer des cigares formidables,
Курить потрясающие сигары,
Terminer en croix au bout du repas,
Закончить за столом в стельку пьяным,
Je n'suis jamais malade.
Я никогда не болею.
Bière et Fräulein,
Пиво и фрейлина,
Nuits d'Hockenheim,
Ночи Хоккенхайма,
I want to hold your hand.
Хочу держать тебя за руку.
Je vais me faire la malle
Сделаю ноги
De ce lit d'hôpital.
Из этой больничной койки.
Bière et Fräulein,
Пиво и фрейлина,
Nuits d'Hockenheim,
Ночи Хоккенхайма,
Si jamais j'trouve la sortie,
Если найду выход,
A mourir pour mourir,
Умирать так умирать,
J'veux pas finir ici.
Не хочу здесь кончать.





Writer(s): Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Barbelivien Didier Rene Henri, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.