Michel Sardou - Corsica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Corsica




(Michel Fugain/Michel Sardou)
(Мишель Фуген/Мишель Сарду)
L'éternité, c'est Zonza! Les tours génoises ont vu passer
Вечность-это Зонза! Мимо генуэзских башен пронесся
De la birème aux plaisanciers, beaucoup d'hommes qui ne savaient pas
От Бирмы до яхтсменов многие мужчины, которые не знали
Que si tu t'offres, on te prend pas, ma liberté, c'est Zonza!
Что если ты предложишь себя, мы тебя не возьмем, моя свобода-это Зонза!
Un bout de terre au fond du sud, s'évanouit ma lassitude
Клочок земли в глубине юга, где исчезает моя усталость
Comme un rêve qui ne revient pas...
Как сон, который не возвращается...
O Corsica bella Corsica, fleur de montagne posée sur l'eau
О Корсика Белла Корсика, горный цветок, лежащий на воде
la mer s'abreuve aux ruisseaux Pour éclairer son bleu-marine.
Там, где море поливается ручьями, чтобы осветить его темно-синим.
Corsica, ma belle Corsica, si je pouvais choisir l'endroit
Корсика, Моя прекрасная Корсика, если бы я мог выбрать это место
la mort me recouvrira de son manteau de cornaline
Где смерть укроет меня своим сердоликовым плащом
J'aimerais qu'elle m'endorme chez toi.
Я бы хотел, чтобы она переночевала у тебя.
L'éternité, c'est Zonza! Elle a protégé les brigands
Вечность-это Зонза! Она защищала разбойников
Quand ils étaient bandits d'honneur
Когда они были бандитами чести
Comme on l'est tous du fond du cœur.
Как и все мы в глубине души.
Lorsque le joug est trop pesant, ma liberté, c'est Zonza!
Когда ярмо слишком обременительно, моя свобода-это Зонза!
Les tours d'en bas m'avertiront, quand tout au fond de l'horizon
Башни снизу предупредят меня, когда все на дне горизонта
Mon dernier matin paraîtra...
Настанет мое последнее утро...
O Corsica bella Corsica, fleur de montagne posée sur l'eau
О Корсика Белла Корсика, горный цветок, лежащий на воде
la mer s'abreuve aux ruisseaux Pour éclairer son bleu-marine.
Там, где море поливается ручьями, чтобы осветить его темно-синим.
Corsica, ma belle Corsica, si je pouvais choisir l'endroit
Корсика, Моя прекрасная Корсика, если бы я мог выбрать это место
la mort me recouvrira de son manteau de cornaline
Где смерть укроет меня своим сердоликовым плащом
J'aimerais qu'elle m'endorme chez toi, o Corsica bella Corsica.
Я бы хотел, чтобы она переночевала у тебя, о Корсика Белла Корсика.
Corsica, ma belle Corsica, si je pouvais choisir l'endroit
Корсика, Моя прекрасная Корсика, если бы я мог выбрать это место
la mort me recouvrira de son manteau de cornaline
Где смерть укроет меня своим сердоликовым плащом
Alors qu'elle m'endorme chez toi, l'éternité, c'est Zonza!
Пока она засыпает меня у тебя, вечность-это Зонза!





Writer(s): Fugain Michel Paul, Sardou Michel Charles


Attention! Feel free to leave feedback.