Michel Sardou - Côté Soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Côté Soleil




Côté Soleil
Солнечная сторона
Elle se balance entre deux airs,
Она мечется меж двух мелодий,
Un côté sombre un côté clair.
Одна темна, другая светлая.
Elle dort complètement réveillée.
Она спит наяву.
Elle joue à faire mieux qu'exister.
Она играет в то, что живёт по-настоящему.
Elle se balance entre deux ciels,
Она мечется между двух небес,
L'un sous ses pieds, l'autre au-dessus d'elle.
Одно под ногами, другое над ней.
Elle vit encore à l'heure d'été.
Она всё ещё живёт по летнему времени.
Elle veut qu'il fasse beau toute l'année.
Она хочет, чтобы лето длилось вечно.
Côté soleil, elle est mariée.
На солнечной стороне она замужем.
Elle est heureuse, elle est aimée.
Она счастлива, она любима.
Côté sommeil, elle a envie
На стороне сна ей хочется,
D'avoir un autre homme dans sa vie
Чтобы в её жизни был другой мужчина,
Mais sans faire de mal à personne.
Но никому не причиняя боли.
Côté sommeil elle déraisonne.
На стороне сна она теряет рассудок.
Elle se balance entre deux gammes,
Она мечется между двух гамм,
De mélodie en mélodrame.
От мелодии к мелодраме.
Elle joue au mieux la bonne épouse,
Она играет роль хорошей жены,
Les yeux sur la ligne bleue du blues.
С глазами, устремлёнными в голубую даль блюза.
Elle se promène entre deux crimes,
Она бродит между двух преступлений,
À la fois vilaine et sublime.
Одновременно порочная и возвышенная.
Elle aimerait bien mourir des heures,
Она хотела бы умереть часами,
Sur toutes ses années de bonheur.
За все свои годы счастья.
Côté soleil, elle est mariée.
На солнечной стороне она замужем.
Elle est heureuse, elle est aimée.
Она счастлива, она любима.
Côté sommeil, quand elle délire,
На стороне сна, когда она бредит,
C'est un jeune homme qu'elle fait souffrir
Это молодого человека она заставляет страдать,
Mais sans vouloir lui faire de peine,
Но не желая причинять ему боль,
Côté sommeil elle se déchaîne.
На стороне сна она неистова.
Elle se balance entre deux airs,
Она мечется меж двух мелодий,
Un côté sombre, un côté clair.
Одна темная, другая светлая.
Elle dort complètement réveillée.
Она спит наяву.
Elle veut qu'il fasse beau toute l'année.
Она хочет, чтобы лето длилось вечно.





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.