Michel Sardou - Côté Soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Côté Soleil




Elle se balance entre deux airs,
Она качается между двумя мелодиями,
Un côté sombre un côté clair.
Темная сторона светлая сторона.
Elle dort complètement réveillée.
Она спит совершенно проснувшись.
Elle joue à faire mieux qu'exister.
Она играет в то, чтобы делать лучше, чем существовать.
Elle se balance entre deux ciels,
Она качается между двумя небесами,
L'un sous ses pieds, l'autre au-dessus d'elle.
Один у нее под ногами, другой над ней.
Elle vit encore à l'heure d'été.
Она все еще живет по летнему времени.
Elle veut qu'il fasse beau toute l'année.
Она хочет, чтобы круглый год была хорошая погода.
Côté soleil, elle est mariée.
На стороне Солнца она замужем.
Elle est heureuse, elle est aimée.
Она счастлива, ее любят.
Côté sommeil, elle a envie
Со стороны сна она жаждет
D'avoir un autre homme dans sa vie
Чтобы в ее жизни был другой мужчина
Mais sans faire de mal à personne.
Но никому не причиняя вреда.
Côté sommeil elle déraisonne.
Со стороны сна она неразумна.
Elle se balance entre deux gammes,
Она колеблется между двумя диапазонами,
De mélodie en mélodrame.
От мелодии к мелодраме.
Elle joue au mieux la bonne épouse,
Она в лучшем случае играет хорошую жену,
Les yeux sur la ligne bleue du blues.
Глаза на синей линии блюза.
Elle se promène entre deux crimes,
Она бродит между двумя преступлениями,
À la fois vilaine et sublime.
Одновременно озорной и возвышенной.
Elle aimerait bien mourir des heures,
Она хотела бы умереть часами.,
Sur toutes ses années de bonheur.
За все его годы счастья.
Côté soleil, elle est mariée.
На стороне Солнца она замужем.
Elle est heureuse, elle est aimée.
Она счастлива, ее любят.
Côté sommeil, quand elle délire,
Сторона сна, когда она бредит,
C'est un jeune homme qu'elle fait souffrir
Это молодой человек, которого она заставляет страдать
Mais sans vouloir lui faire de peine,
Но не желая причинять ему боль,
Côté sommeil elle se déchaîne.
Со стороны сна она рвется наружу.
Elle se balance entre deux airs,
Она качается между двумя мелодиями,
Un côté sombre, un côté clair.
Темная сторона, светлая сторона.
Elle dort complètement réveillée.
Она спит совершенно проснувшись.
Elle veut qu'il fasse beau toute l'année.
Она хочет, чтобы круглый год была хорошая погода.





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.