Lyrics and translation Michel Sardou - Dans La Même Année
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans La Même Année
In the Same Year
Dans
la
même
année,
In
the
same
year,
Dieu
créait
la
femme
God
created
woman
Et
j'étais
viré.
And
I
was
fired.
D'abord
du
ciné,
First
from
the
cinema,
Trop
petit
pour
entrer
Too
young
to
get
in
Et
puis
de
mon
Iycée,
And
then
from
my
high
school,
Le
dernier
que
ma
mère
ait
trouvé.
The
last
one
my
mother
found.
Dans
la
même
année,
In
the
same
year,
Je
l'ai
connue
là
en
twistant
le
ya-ya.
I
met
her
there,
twisting
the
ya-ya.
Elle
était
je
crois
I
think
she
was
Un
peu
plus
vieille
que
moi,
A
little
older
than
me,
Ma
première
fiancée,
My
first
fiancee,
Celle
qui
allait
m'apprendre
à
aimer.
The
one
who
would
teach
me
to
love.
Toutes
les
femmes
sont
belles
All
women
are
beautiful
Et
méchantes
et
cruelles
And
mean
and
cruel
Mais
elles
nous
font
si
bien
l'amour
But
they
make
love
to
us
so
well
Que
Dieu
leur
pardonne
That
God
forgive
them
D'avoir
brisé
des
hommes
For
breaking
men
Qui
n'pensaient
qu'à
leur
faire
l'amour.
Who
thought
only
of
making
love
to
them.
Dans
la
même
année,
In
the
same
year,
La
fille
m'oubliait
The
girl
forgot
me
Et
j'étais
viré
d'abord
de
chez
elle,
And
I
was
fired
first
from
her,
Trop
étroit
pour
rester
Too
small
to
stay
Et
d'un
job
à
mi-temps
And
from
a
part-time
job
Le
dernier
qu'ait
trouvé
ma
maman.
The
last
one
my
mother
found.
Toutes
les
femmes
sont
belles
All
women
are
beautiful
Et
méchantes
et
cruelles
And
mean
and
cruel
Mais
elles
nous
font
si
bien
l'amour
But
they
make
love
to
us
so
well
Que
Dieu
leur
pardonne
That
God
forgive
them
D'avoir
brisé
des
hommes
For
breaking
men
Qui
n'pensaient
qu'à
leur
faire
l'amour.
Who
thought
only
of
making
love
to
them.
Si
la
même
année,
If
in
the
same
year,
Tu
découvrais
à
la
fois
You
discovered
at
the
same
time
Le
bonheur
d'aimer,
The
happiness
of
love,
Le
chagrin
quand
il
s'en
va,
The
sorrow
when
it
goes
away,
Pense
à
moi.
Think
of
me.
Mes
femmes
étaient
belles
My
women
were
beautiful
Et
méchantes
et
cruelles
And
mean
and
cruel
Mais
elles
m'ont
si
bien
fait
l'amour
But
they
made
love
to
me
so
well
Que
j'en
suis
encore,
That
I
am
still,
Pour
une
fille
que
j'adore,
For
a
girl
I
adore,
A
me
damner
pour
faire
l'amour.
To
damn
myself
for
making
love.
Toutes
les
femmes
sont
belles
All
women
are
beautiful
Et
méchantes
et
cruelles
And
mean
and
cruel
Mais
elles
nous
font
si
bien
l'amour
But
they
make
love
to
us
so
well
Que
je
leur
pardonne
d'avoir
brisé
un
homme
That
I
forgive
them
for
breaking
a
man
Qui
n'pensait
qu'à
leur
faire
mieux
l'amour.
Who
thought
only
of
making
them
better
love.
Laisse
aller.
Tant
pis.
Let
it
go.
So
what.
Après
tout
c'est
la
vie.
After
all,
it's
life.
Ne
jure
pas
de
n'plus
faire
l'amour.
Don't
swear
off
making
love
anymore.
Toutes
les
femmes
sont
belles
All
women
are
beautiful
Et
méchantes
et
cruelles
And
mean
and
cruel
Mais
elles
nous
font
si
bien
l'amour.
But
they
make
love
to
us
so
well.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules, Billon Pierre
Attention! Feel free to leave feedback.