Michel Sardou - Déjà vu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Déjà vu




Je t'écris des trottoirs de nos villes habillées en Noël,
Я пишу тебе тротуары наших городов, одетые в Рождество,
De quelques nuits d'hiver aux saveurs douces-amères
От нескольких зимних ночей до сладко-горьких ароматов
Je t'écris de ces soirs de lumières,
Я пишу тебе об этих светлых вечерах,
Des yeux émerveillés de cette petite fille
Изумленные глаза этой маленькой девочки
Au pied d'un grand sapin sur la cinquième avenue
У подножия большой ели на Пятой авеню
Je t'écris d'un départ, d'une valise oubliée
Я пишу тебе из отъезда, из забытого чемодана
Je t'écris d'un lac blanc ce couple patine
Я пишу тебе с Белого озера, где эта пара катается на коньках
Je t'écris d'un désert l'épave d'un bateau se souvient de la mer,
Я пишу тебе из пустыни, где крушение лодки помнит море,
Je t'écris d'une terre des maisons s'écroulent
Я пишу тебе с земли, где рушатся дома
Je t'écris de Venise, les amants s'éveillent au son de vieux clochers
Я пишу тебе из Венеции, где влюбленные просыпаются под звуки старых шпилей
Il y neigera peut-être encore cette année
Может быть, в этом году снова пойдет снег
Je t'écris de la mer, au large de Gibraltar le regard vers Tanger
Я пишу тебе с моря, у берегов Гибралтара, глядя на Танжер
Je t'écris de l'Afrique l'on meurt par milliers
Я пишу тебе из Африки, где гибнут тысячи людей
Des quatre coins de la terre, je t'écris des tranchées de guerres abandonnées
Со всех уголков земли я пишу тебе окопы заброшенных войн
Je t'écris d'un baiser, de ce banc de Paris
Я пишу тебе с поцелуя, с этой парижской скамьи.
deux amants s'enlacent dans leur éternité
Где два любовника обнимаются в своей вечности
Et que rien ni personne ne pourrait déranger
И чтобы ничто и никто не мог помешать
Je t'écris d'un café, de l'aile d'un avion
Я пишу тебе из кафе, из крыла самолета
nos mémoires s'enlacent dans ton éternité
Где наши воспоминания переплетаются с твоей вечностью
Et que rien ni personne ne pourrait m'enlever
И что ничто и никто не сможет отнять у меня
Je t'écris de ces ciels de quart monde
Я пишу тебе с этих небес четвертого мира
les corps si légers d'enfants trop peu nourris s'élèvent sans faire de bruit
Где такие легкие тела детей, которых слишком мало кормят, поднимаются без шума
Je t'écris de la rue l'on danse et l'on chante
Я пишу тебе с улицы, где танцуют и поют
Je t'écris du plumier d'un vieillard solitaire à la chambre oubliée
Я пишу тебе с пера одинокого старика в забытой комнате.
Je t'écris de la part de ces dieux impuissants aux noms desquels on tue
Я пишу тебе от тех бессильных богов, имена которых мы убиваем
Je t'écris de la main de ces hommes de paix qui n'ont pas renoncé
Я пишу тебе от рук тех миротворцев, которые не отказались
Je t'écris de la Seine, la tour Eiffel y brille dans des reflets passés
Я пишу тебе с Сены, Эйфелева башня сияет в прошлых бликах
Je t'écris du souvenir d'un baiser par milliers
Я пишу тебе на память о поцелуе из тысячи
Des quatre coins de la terre, je ferai le tour du monde, d'un jour très ordinaire
Со всех уголков земли я совершу кругосветное путешествие в самый обычный день
Je t'écris de ce rêve de t'avoir tant aimé
Я пишу тебе об этой мечте о том, что я так сильно любил тебя
Je t'écris ébloui par tant d'humanité
Я пишу тебе, ослепленный таким количеством человечности





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre, Laurent Bourtayre


Attention! Feel free to leave feedback.