Lyrics and translation Michel Sardou - Être une femme (2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Être une femme (2010)
Being a Woman (2010)
Dans
un
voyage
en
absurdie
que
je
fais
lorsque
je
m'ennuie
On
a
journey
into
absurdity
that
I
take
when
I'm
bored,
J'ai
imaginé
sans
complexe
qu'un
matin
je
changeais
de
sexe
I
imagined
without
complexity
that
one
morning
I
changed
sex,
Que
je
vivais
l'étrange
drame
d'être
une
femme
That
I
lived
the
strange
drama
of
being
a
woman.
(Femme,
d'être
une
femme)
(Woman,
to
be
a
woman)
D'être
une
femme
(femme,
d'être
une
femme)
To
be
a
woman
(woman,
to
be
a
woman)
Depuis
les
années
80
Since
the
80s,
Les
femmes
sont
des
hommes
à
temps
plein
Women
have
become
full-time
men,
Fini
les
revendications,
c'qu'elles
ont
voulu,
maintenant
elles
l'ont
No
more
demands,
what
they
wanted,
now
they
have
it.
Ce
sont
toutes
des
femmes
accomplies
sans
vraiment
besoin
d'un
mari
They
are
all
accomplished
women
without
really
needing
a
husband,
Femmes
capitaines
de
sociétés,
elles
ont
d'autres
chats
à
fouetter
Women
captains
of
companies,
they
have
other
fish
to
fry.
De
conseils
d'administrations,
de
longs
dîners
en
réunions
From
board
meetings
to
long
dinners
in
conferences,
Passer
en
coup
de
vent
chez
l'coiffeur,
se
maquiller
dans
l'ascenseur
Passing
by
the
hairdresser
in
a
whirlwind,
putting
on
makeup
in
the
elevator,
Elles
rentrent,
épuisées,
tous
les
soirs
They
come
home
exhausted
every
night,
La
télé,
elles
veulent
plus
la
voir
They
don't
want
to
watch
TV
anymore.
À
peine
la
couv'
d'un
magazine
et
un
cachet
qui
les
assassine
Barely
the
cover
of
a
magazine
and
a
pill
that
knocks
them
out.
Femme,
être
une
femme,
femme,
être
une
femme
Woman,
to
be
a
woman,
woman,
to
be
a
woman
Quant
à
l'amour,
elles
n'y
pensent
plus
As
for
love,
they
don't
think
about
it
anymore,
Juste
un
amant
qu'elles
n'revoient
plus
Just
a
lover
they
don't
see
again.
D'ailleurs,
c'est
un
acte
manqué
quand
leur
portable
s'met
à
vibrer
Besides,
it's
a
missed
act
when
their
phone
starts
to
vibrate.
Pour
la
nostalgie
d'autrefois,
faudrait
du
temps,
elles
n'en
ont
pas
For
the
nostalgia
of
the
past,
it
would
take
time,
they
don't
have
it.
Elles
y
reviendront
évidemment
avec
le
premier
cheveu
blanc
They
will
obviously
come
back
to
it
with
the
first
white
hair.
30
années
se
sont
écoulées,
ont-elles
perdu
c'qu'elles
ont
gagné
30
years
have
passed,
have
they
lost
what
they
have
gained?
Elles
étaient
femmes
en
80,
et
femmes
jusqu'au
bout
des
seins
They
were
women
in
the
80s,
and
women
to
the
tips
of
their
breasts.
Question
salaire,
ça
n'va
pas
mieux,
celui
d'un
homme
coupé
en
deux
Salary-wise,
it's
not
getting
any
better,
a
man's
salary
cut
in
half.
On
les
enfume
de
parité,
mais
qui
promet
l'égalité
They
are
being
fooled
with
parity,
but
who
promises
equality?
Femme,
être
une
femme,
femme,
être
une
femme
Woman,
to
be
a
woman,
woman,
to
be
a
woman
D'être
une
femme
To
be
a
woman
(Être
une
femme)
(To
be
a
woman)
Je
sais
que
beaucoup
en
ont
marre,
mais
il
n'est
pas
encore
trop
tard
I
know
many
are
fed
up,
but
it's
not
too
late
yet.
Il
suffit
de
retrouver
l'adresse
du
type
gâché
dans
leur
jeunesse
Just
find
the
address
of
the
guy
wasted
in
their
youth,
Un
homme
gentil
qu'elles
ont
laissé
au
bord
des
occasions
manquées
A
kind
man
they
left
on
the
edge
of
missed
opportunities.
Refaire
sa
vie,
et
pourquoi
pas,
être
une
femme
et
belle
à
la
fois
Rebuild
your
life,
and
why
not,
be
a
woman
and
beautiful
at
the
same
time.
L'amour
d'automne,
c'est
encore
mieux
Autumn
love
is
even
better,
Laisser
un
homme
faire
ce
qu'il
veut
Let
a
man
do
what
he
wants,
Et
puis
s'endormir
contre
lui,
jeter
les
dossiers
aux
orties
And
then
fall
asleep
against
him,
throw
the
files
to
the
nettles.
Se
dire
qu'au
fond,
ce
sont
des
femmes
Tell
yourself
that
deep
down,
they
are
women,
Et,
mon
Dieu,
ce
n'est
pas
un
drame
And,
my
God,
it's
not
a
drama.
Femmes
de
n'importe
quelle
année,
femmes
pour
aimer
se
faire
aimer
Women
of
any
year,
women
to
love
and
be
loved.
Femme,
être
une
femme,
femme,
être
une
femme
Woman,
to
be
a
woman,
woman,
to
be
a
woman
D'être
une
femme
To
be
a
woman
Femme,
être
une
femme
Woman,
to
be
a
woman
Femme,
être
une
femme
Woman,
to
be
a
woman
D'être
une
femme
To
be
a
woman
Femme,
être
une
femme
Woman,
to
be
a
woman
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud, Pierre Jean Maurice Billon
Attention! Feel free to leave feedback.