Lyrics and translation Michel Sardou - Être une femme (2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
voyage
en
absurdie
que
je
fais
lorsque
je
m'ennuie
В
абсурдном
путешествии,
которое
я
совершаю,
когда
мне
скучно
J'ai
imaginé
sans
complexe
qu'un
matin
je
changeais
de
sexe
Я
без
всяких
комплексов
представила,
что
однажды
утром
меняю
пол
Que
je
vivais
l'étrange
drame
d'être
une
femme
Что
я
пережила
странную
драму,
связанную
с
тем,
чтобы
быть
женщиной
(Femme,
d'être
une
femme)
(Женщина,
быть
женщиной)
D'être
une
femme
(femme,
d'être
une
femme)
Быть
женщиной
(женщиной,
быть
женщиной)
Depuis
les
années
80
С
80-х
годов
Les
femmes
sont
des
hommes
à
temps
plein
Женщины
- это
мужчины,
занятые
полный
рабочий
день
Fini
les
revendications,
c'qu'elles
ont
voulu,
maintenant
elles
l'ont
Больше
никаких
претензий,
все,
что
они
хотели,
теперь
у
них
есть
Ce
sont
toutes
des
femmes
accomplies
sans
vraiment
besoin
d'un
mari
Все
они
опытные
женщины,
которым
на
самом
деле
не
нужен
муж
Femmes
capitaines
de
sociétés,
elles
ont
d'autres
chats
à
fouetter
Женщины-капитаны
корпораций,
у
них
есть
другие
кошки,
которых
нужно
пороть
De
conseils
d'administrations,
de
longs
dîners
en
réunions
От
советов
администраций,
длительных
ужинов
до
собраний
Passer
en
coup
de
vent
chez
l'coiffeur,
se
maquiller
dans
l'ascenseur
Сходить
в
парикмахерскую,
накраситься
в
лифте
Elles
rentrent,
épuisées,
tous
les
soirs
Они
возвращаются
домой,
измученные,
каждый
вечер
La
télé,
elles
veulent
plus
la
voir
Телевизор,
они
больше
не
хотят
его
видеть
À
peine
la
couv'
d'un
magazine
et
un
cachet
qui
les
assassine
Едва
обложка
журнала
- это
штамп,
который
их
убивает
Femme,
être
une
femme,
femme,
être
une
femme
Женщина,
быть
женщиной,
женщиной,
быть
женщиной
Quant
à
l'amour,
elles
n'y
pensent
plus
Что
касается
любви,
они
больше
не
думают
об
этом
Juste
un
amant
qu'elles
n'revoient
plus
Просто
любовник,
которого
они
больше
не
видят
D'ailleurs,
c'est
un
acte
manqué
quand
leur
portable
s'met
à
vibrer
Кроме
того,
это
неудачный
поступок,
когда
их
мобильный
начинает
вибрировать
Pour
la
nostalgie
d'autrefois,
faudrait
du
temps,
elles
n'en
ont
pas
Для
ностальгии
по
былым
временам
потребовалось
бы
время,
у
них
его
нет
Elles
y
reviendront
évidemment
avec
le
premier
cheveu
blanc
Они,
очевидно,
вернутся
к
этому
с
первыми
седыми
волосами
30
années
se
sont
écoulées,
ont-elles
perdu
c'qu'elles
ont
gagné
Прошло
30
лет,
неужели
они
потеряли
то,
что
приобрели
Elles
étaient
femmes
en
80,
et
femmes
jusqu'au
bout
des
seins
Они
были
женщинами
в
80-е
годы
и
были
женщинами
до
кончиков
грудей
Question
salaire,
ça
n'va
pas
mieux,
celui
d'un
homme
coupé
en
deux
Вопрос
о
зарплате,
это
не
лучше,
чем
у
человека,
разрезанного
пополам
On
les
enfume
de
parité,
mais
qui
promet
l'égalité
Мы
коптим
их
паритетом,
но
кто
обещает
равенство
Femme,
être
une
femme,
femme,
être
une
femme
Женщина,
быть
женщиной,
женщиной,
быть
женщиной
D'être
une
femme
О
том,
чтобы
быть
женщиной
(Être
une
femme)
(Быть
женщиной)
Je
sais
que
beaucoup
en
ont
marre,
mais
il
n'est
pas
encore
trop
tard
Я
знаю,
что
многие
устали
от
этого,
но
еще
не
слишком
поздно
Il
suffit
de
retrouver
l'adresse
du
type
gâché
dans
leur
jeunesse
Просто
найдите
адрес
парня,
испорченного
в
молодости
Un
homme
gentil
qu'elles
ont
laissé
au
bord
des
occasions
manquées
Хороший
человек,
которого
они
оставили
на
грани
упущенных
возможностей
Refaire
sa
vie,
et
pourquoi
pas,
être
une
femme
et
belle
à
la
fois
Переделывать
свою
жизнь,
а
почему
бы
и
нет,
быть
женщиной
и
красивой
одновременно
L'amour
d'automne,
c'est
encore
mieux
Осенняя
любовь
еще
лучше
Laisser
un
homme
faire
ce
qu'il
veut
Позволять
мужчине
делать
то,
что
он
хочет
Et
puis
s'endormir
contre
lui,
jeter
les
dossiers
aux
orties
А
потом
засыпать
его,
бросать
папки
в
крапиву
Se
dire
qu'au
fond,
ce
sont
des
femmes
Сказать
себе,
что
в
глубине
души
они
женщины
Et,
mon
Dieu,
ce
n'est
pas
un
drame
И,
Боже
мой,
это
не
драма
Femmes
de
n'importe
quelle
année,
femmes
pour
aimer
se
faire
aimer
Женщины
любого
года,
женщины,
которым
нравится,
когда
их
любят
Femme,
être
une
femme,
femme,
être
une
femme
Женщина,
быть
женщиной,
женщиной,
быть
женщиной
D'être
une
femme
О
том,
чтобы
быть
женщиной
Femme,
être
une
femme
Женщина,
одна-единственная
женщина
Femme,
être
une
femme
Женщина,
одна-единственная
женщина
D'être
une
femme
Отто
одна
женщина
Femme,
être
une
femme
Женщина,
одна-единственная
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud, Pierre Jean Maurice Billon
Attention! Feel free to leave feedback.