Michel Sardou - Il était là (le fauteuil) (Live à La Seine Musicale / 2018) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Il était là (le fauteuil) (Live à La Seine Musicale / 2018)




Il était là (le fauteuil) (Live à La Seine Musicale / 2018)
Он был здесь (Кресло) (Живое выступление в La Seine Musicale / 2018)
Il était (Le Fauteuil)
Он был здесь (Кресло)
Paroles Michel Sardou, Pierre Delanoë
Слова Мишеля Сарду, Пьера Деланоэ
Musique Jacques Revaux
Музыка Жака Ревю
Il était dans ce fauteuil
Он был здесь, в этом кресле,
Mon spectateur du premier jour
Мой зритель с самого первого дня.
Comme un père débordant d'orgueil
Как отец, переполненный гордостью,
Il était dans ce fauteuil
Он был здесь, в этом кресле,
Mon spectateur du premier jour
Мой зритель с самого первого дня.
Comme un père débordant d'orgueil
Как отец, переполненный гордостью
Pour celui qui prenait son tour
За того, кто занимал свое место.
Il était dans ce fauteuil
Он был здесь, в этом кресле,
Premier témoin de mes faux pas
Первый свидетель моих ошибок,
Le coeur tremblant comme une feuille
Сердце трепетало, как лист,
Croyant que je ne savais pas
Думая, что я не знаю.
Il était sur ma galère
Он был рядом на моей галере,
Lieutenant de la providence
Лейтенант провидения,
M'envoyant des ondes légères
Посылал мне легкие волны,
Comme le ciel de sa Provence
Как небо его Прованса.
Il était dans ce fauteuil
Он был здесь, в этом кресле,
Qu'il a loué pour l'éternité
Которое он арендовал на вечность,
Pour m'applaudir du coin de l'oeil
Чтобы аплодировать мне краем глаза
Et de temps en temps rigoler
И время от времени смеяться.
Petit tu m'as fait bien plaisir
Малыш, ты доставил мне большое удовольствие,
Tu m'as rappelé ton grand-père
Ты напомнил мне своего деда.
Entre ses larmes et son sourire
Между его слезами и улыбкой
Il n'y avait pas de frontière
Не было границ.
Il était dans ce fauteuil
Он был здесь, в этом кресле,
Quand j'ai fait ma première grimace
Когда я сделал свою первую гримасу,
Quand j'ai osé montrer ma gueule
Когда я осмелился показать свою рожу
Aux petits copains de ma classe
Своим одноклассникам.
Plein de pudeur et d'indulgence
Полон стыдливости и снисхождения
Pour la violence de mes passions
К силе моих страстей,
Pour cette belle intransigeance
К этой прекрасной непримиримости,
Que suivraient tant de concessions
За которой последуют столько уступок.
Il était dans ce fauteuil
Он был здесь, в этом кресле,
Mon spectateur du premier jour
Мой зритель с самого первого дня.
Comme un père débordant d'orgueil
Как отец, переполненный гордостью
Pour celui qui prenait son tour
За того, кто занимал свое место.
Dans le halo du projecteur
В ореоле прожектора
Il vient s'installer tous les soirs
Он приходит и садится каждый вечер,
Comme tout autre spectateur
Как любой другой зритель,
Mais je suis le seul à le voir
Но я единственный, кто его видит.
Petit tu m'as fait bien plaisir
Малыш, ты доставил мне большое удовольствие,
Tu m'as rappelé ton grand-père
Ты напомнил мне своего деда.
Entre ses larmes et son sourire
Между его слезами и улыбкой
Il n'y avait pas de frontière
Не было границ.
Il était dans ce fauteuil
Он был здесь, в этом кресле,
mon fils aîné va s'asseoir
Где мой старший сын сядет.
Quatre générations l'accueillent
Четыре поколения приветствуют его,
Et il sait déjà qu'un beau soir
И он уже знает, что однажды вечером
Je serai dans ce fauteuil
Я буду здесь, в этом кресле,
Son spectateur du premier jour
Его зритель с самого первого дня.
Comme un père débordant d'orgueil
Как отец, переполненный гордостью
Pour celui qui prendra son tour
За того, кто займет свое место.
Petit tu me feras plaisir
Малыш, ты доставишь мне удовольствие,
Tu me rappelleras ton grand-père
Ты напомнишь мне своего деда.
Entre ses larmes et son sourire
Между его слезами и улыбкой
Il n'y avait pas de frontière
Не было границ.





Writer(s): Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud


Attention! Feel free to leave feedback.