Lyrics and translation Michel Sardou - J'habite en France
J'habite en France
Я живу во Франции
Y'en
a
qui
disent
que
les
Français
vivent
d'amour
et
de
vin
frais
Говорят,
будто
французы
живут
на
любви
и
холодном
вине
Et
que
toutes
les
filles
d'ici
habitent
au
Casino
d'Paris
И
что
все
здешние
девушки
обитают
в
казино
"Пари"
Y'en
a
qui
pensent
que
le
champagne
sort
des
gargouilles
de
Notre-Dame
Говорят,
будто
шампанское
струится
в
Нотр-Даме
из
горгулий
Et
qu'entre
deux
Alka-Seltzers,
on
s'ballade
la
culotte
en
l'air
И
что
в
перерывах
между
приёмом
"Алка-Зельцера"
мы
разгуливаем
напоказ
без
штанов
À
les
entendre
on
croirait
bien
Слушая
их,
подумаешь,
Qu'on
est
pinté
tous
les
matins
Будто
мы
все
пьяны
с
утра
Mais
voilà,
j'habite
en
France
Однако
я
живу
во
Франции
Et
la
France
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
dit
А
Франция
совсем
не
такая,
как
болтают
Si
les
Français
se
plaignent
parfois
Если
французы
иногда
и
жалуются
C'est
pas
d'la
gueule
de
bois
То
не
с
больной
головы
C'est
en
France
qu'il
y
a
Paris
В
Париже
тоже
во
Франции
Mais
la
France
c'est
aussi
un
pays
Но
Франция
— это
ещё
и
страна
Où
y
a
quand
même
pas
50
millions
d'abrutis
В
которой,
как-никак,
не
50
миллионов
тупиц
Y'en
a
qui
pensent
que
notre
musique
balance
comme
une
bière
de
Munich
Говорят,
будто
наша
музыка
играет
как
мюнхенское
пиво
Que
toutes
nos
danseuses
ont
la
classe
mais
swinguent
à
côté
d'leurs
godasses
Якобы
все
наши
танцовщицы
хороши,
но
вечно
путаются
в
ногах
Y'en
a
qui
disent
qu'il
y
a
sûrement,
2-3
cafés
par
habitant
Говорят,
будто
у
нас
наверняка
сто
кафелей
на
душу
населения
Que
nos
rythmiques
sont
des
fanfares,
nos
succès
des
chansons
à
boire
Якобы
наши
ритмы
— это
духовые
оркестры,
а
хиты
— пьяные
песни
À
les
entendre
on
croirait
bien
qu'en
France
il
n'y
a
pas
d'musiciens
Слушая
их,
подумаешь,
будто
во
Франции
нет
музыкантов
Mais
voilà
j'habite
en
France
Однако
я
живу
во
Франции
Et
la
France
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
dit
А
Франция
совсем
не
такая,
как
болтают
Si
les
Français
se
plaignent
parfois
Если
французы
иногда
и
жалуются
C'est
pas
d'la
gueule
de
bois
То
не
с
больной
головы
C'est
en
France
qu'il
y
a
Paris
В
Париже
тоже
во
Франции
Mais
la
France
c'est
aussi
un
pays
Но
Франция
— это
ещё
и
страна
Où
y
a
quand
même
pas
50
millions
d'abrutis
В
которой,
как-никак,
не
50
миллионов
тупиц
Y'en
a
qui
pensent
et
c'est
certain
que
les
Français
se
défendent
bien
Говорят,
и
это
точно,
что
французы
умеют
себя
защищать
Toutes
les
femmes
sont
là
pour
le
dire,
on
les
fait
mourir
de
plaisir
Все
женщины
в
один
голос
это
скажут,
мы
сводим
их
с
ума
от
удовольствия
À
les
entendre
on
croirait
bien
Слушая
их,
подумаешь,
Qu'y
a
qu'les
Français
qui
font
ça
bien
Будто
только
французы
это
умеют
C'est
pourquoi
j'habite
en
France
Вот
почему
я
живу
во
Франции
Et
la
France
c'est
beaucoup
mieux
qu'c'qu'on
dit
А
Франция
намного
лучше,
чем
судачат
Si
elles
rêvent
d'habiter
chez
moi,
c'est
qu'il
y
a
de
quoi
Если
они
мечтают
жить
у
меня,
значит,
есть
на
то
причины
C'est
pourquoi
j'habite
en
France
Вот
почему
я
живу
во
Франции
Et
la
France
c'est
beaucoup
mieux
qu'c'qu'on
dit
А
Франция
намного
лучше,
чем
судачат
Si
elles
rêvent
d'habiter
chez
moi,
c'est
qu'il
y
a
de
quoi
Если
они
мечтают
жить
у
меня,
значит,
есть
на
то
причины
C'est
pourquoi
j'habite
en
France
Вот
почему
я
живу
во
Франции
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Vline Buggy, Roger Fils Loubet
Attention! Feel free to leave feedback.