Michel Sardou - Je m'en souviendrai sûrement - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Je m'en souviendrai sûrement




Je m'en souviendrai sûrement
Я обязательно вспомню
(Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Жак Рево / Мишель Сарду)
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment
Я обязательно вспомню в последний момент
Les premiers amis, les prénoms des femmes
Первых друзей, имена женщин
Les regrets aussi et les bleus à l'âme
И сожаления, и тоску в душе
L'enfant que j'étais dessinant sa main
Ребенка, которым я был, рисующего свою руку
Un tracé de craie comme un signe indien
Мелом, как индейский знак
Le bonheur d'un soir dans une nuit volée
Счастье одного вечера в украденной ночи
Et toutes ces histoires que j'ai inventées.
И все эти истории, которые я придумал.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment
Я обязательно вспомню в последний момент
Les années perdues, les heures difficiles
Потерянные годы, трудные часы
Une belle inconnue dans je n'sais quelle ville
Прекрасную незнакомку в каком-то городе
Ces soirées de stress, ce mal d'exister.
Те напряженные вечера, эту боль существования.
sont tes caresses, nos tendres années?
Где твои ласки, наши нежные годы?
J'y pense quelquefois, j'y pense et j'oublie.
Я иногда думаю об этом, думаю и забываю.
On vit plusieurs fois, on n'a qu'une seule vie.
Мы живем несколько раз, но у нас только одна жизнь.
Je me souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
J'ai perdu la trace des sentiers battus.
Я потерял след проторенных троп.
J'ai changé de place, je suis revenu.
Я поменял место, я вернулся.
Une fille m'a suivi puis s'est fatiguée.
Одна девушка последовала за мной, а потом устала.
J'ai refait ma vie, une autre est restée.
Я переделал свою жизнь, осталась другая.
Le bonheur d'une heure dans un lit froissé
Счастье одного часа в смятой постели
Le jeu des douleurs, les cheveux mouillés.
Игра боли, мокрые волосы.
Je m'en souviendrai sûr'ment zu dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment
Я обязательно вспомню в последний момент
Ce désert immense qui m'a égaré
Эту бескрайнюю пустыню, которая сбила меня с пути
Et le froid silence d'un ciel étoilé
И холодную тишину звездного неба
L'éclat d'un sourire, les yeux d'un gamin
Блеск улыбки, глаза ребенка
La peur d's'évanouir au nouveau matin
Страх исчезнуть новым утром
Cette femme sans prénom, au parfum sucré.
Эта женщина без имени, с сладким ароматом.
Pourquoi cet avion m'a-t-il ramené?
Зачем этот самолет привез меня обратно?
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.
Je m'en souviendrai sûr'ment au dernier moment.
Я обязательно вспомню в последний момент.





Writer(s): Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.