Lyrics and translation Michel Sardou - Je Ne Sais Plus Rien
C'est
une
larme
de
tendresse
Это
слеза
нежности
Sur
un
sourire
qui
me
revient
На
улыбку,
которая
возвращается
ко
мне
C'est?
peu
pr?
s
tout
ce
qui
reste
Это?
мало
пиара?
все,
что
осталось
Tout
ce
qui
reste?
la
fin.
Все,
что
осталось?
конец.
Je
savais
les
mots
Я
знал
слова.
Et
les
gestes,
les
promesses
И
жесты,
обещания
Et
j'aimais
le
feu
de
ta
peau
И
я
любил
огонь
твоей
кожи.
Sous
mes
mains
Под
моими
руками
Je
pouvais
dessiner
Я
мог
рисовать
Toutes
nos
nuits
de
caresses
Все
наши
ночи
ласк
Je
ne
sais
plus
rien.
Я
больше
ничего
не
знаю.
Tant
de
silences
nous
s?
parent
Так
много
молчания
родит
нас
Ou
tant
de
mots
qui
tuent
la
vie
Или
так
много
слов,
которые
убивают
жизнь
Et
quand
se
voilaient
tes
yeux
noirs
И
когда
твои
черные
глаза
закрылись,
En
plein
soleil
il
faisait
nuit.
На
ярком
солнце
было
темно.
Je
savais
les
mots
Я
знал
слова.
Et
les
gestes,
les
promesses
И
жесты,
обещания
Et
j'aimais
le
feu
de
ton
sang
И
я
любил
огонь
твоей
крови.
Dans
tes
reins
В
твоих
чреслах
Je
pouvais
dessiner
Я
мог
рисовать
Toutes
nos
nuits
de
caresses
Все
наши
ночи
ласк
Je
ne
sais
plus
rien.
Я
больше
ничего
не
знаю.
Que
reviennent
les
mots
Что
возвращаются
слова
Et
les
gestes,
les
promesses
И
жесты,
обещания
Que
s'allume?
nouveau
le
feu
Что
загорается?
Новый
огонь
Que
tu
retiens
Что
ты
сдерживаешь
Laisse-moi
esp?
rer
une
nuit
Позволь
мне,
особенно?
переговорить
на
одну
ночь
Je
ne
suis
plus
rien.
Я
больше
ничто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Goldman, Thierry Blanchard, Michel Sardou
Attention! Feel free to leave feedback.