Lyrics and translation Michel Sardou - Je veux l'épouser pour un soir
Je veux l'épouser pour un soir
Я хочу жениться на ней на одну ночь
(Claude
Lemesle/Jacques
Revaux/Michel
Sardou)
(Клод
Лемесль/Жак
Рево/Мишель
Сарду)
Je
veux
l'épouser
pour
un
soir,
mettre
le
feu
à
sa
mémoire
Я
хочу
жениться
на
тебе
на
одну
ночь,
зажечь
в
твоей
памяти
пламя
L'épuiser
d'amour
et
disparaître
dans
la
nuit
Измотать
тебя
любовью
и
исчезнуть
в
ночи
Comme
un
voleur,
comme
un
bandit.
Как
вор,
как
бандит.
Je
veux
l'épouser
pour
un
soir
et
l'oublier
un
peu
plus
tard.
Я
хочу
жениться
на
тебе
на
одну
ночь
и
забыть
тебя
чуть
позже.
Je
voudrais
aimer
une
enfant,
une
fiancée
de
hasard
Я
хотел
бы
полюбить
ребенка,
случайную
невесту
Que
je
croiserais
en
passant
dans
un
gala
de
quelque
part.
Которую
я
повстречал
бы
случайно
на
каком-нибудь
гала-концерте.
Je
voudrais
aimer
une
enfant
qui,
dans
sa
robe
des
dimanches
Я
хотел
бы
полюбить
ребенка,
которая
в
своем
воскресном
платье
Me
défierait
du
premier
rang
avec
les
yeux
de
l'insolence.
Бросила
бы
мне
вызов
с
первого
ряда
дерзким
взглядом.
Je
veux
l'épouser
pour
un
soir,
mettre
le
feu
à
sa
mémoire
Я
хочу
жениться
на
тебе
на
одну
ночь,
зажечь
в
твоей
памяти
пламя
L'épuiser
d'amour
et
disparaître
dans
la
nuit
Измотать
тебя
любовью
и
исчезнуть
в
ночи
Comme
un
voleur,
comme
un
bandit.
Как
вор,
как
бандит.
Je
veux
l'épouser
pour
un
soir
et
l'oublier
un
peu
plus
tard.
Я
хочу
жениться
на
тебе
на
одну
ночь
и
забыть
тебя
чуть
позже.
Je
voudrais
aimer
une
enfant
qui
me
ressemblerait
un
peu
Я
хотел
бы
полюбить
ребенка,
которая
была
бы
немного
похожа
на
меня
Qui
saignerait
du
même
sang,
qui
brûlerait
du
même
feu.
У
которой
была
бы
такая
же
кровь,
которая
горела
бы
тем
же
огнем.
Oh,
je
voudrais
aimer
une
enfant
pour
quelques
heures
pour
le
plaisir
О,
я
хотел
бы
полюбить
ребенка
на
несколько
часов
для
наслаждения
La
prendre
un
soir
à
ses
parents
et,
dans
mes
bras,
la
voir
dormir.
Забрать
тебя
на
одну
ночь
у
твоих
родителей
и
держать
на
руках,
пока
ты
спишь.
Je
veux
l'épouser
pour
un
soir,
mettre
le
feu
à
sa
mémoire
Я
хочу
жениться
на
тебе
на
одну
ночь,
зажечь
в
твоей
памяти
пламя
L'épuiser
d'amour
et
disparaître
dans
la
nuit
Измотать
тебя
любовью
и
исчезнуть
в
ночи
Comme
un
voleur,
comme
un
bandit.
Как
вор,
как
бандит.
Je
veux
l'épouser
pour
un
soir
et
l'oublier
un
peu
plus
tard.
Я
хочу
жениться
на
тебе
на
одну
ночь
и
забыть
тебя
чуть
позже.
Je
veux
l'épouser
pour
un
soir
et
divorcer
un
peu
plus
tard.
Я
хочу
жениться
на
тебе
на
одну
ночь
и
развестись
чуть
позже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lemesle Claude Jacques Raoul, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Attention! Feel free to leave feedback.