Lyrics and translation Michel Sardou - Je Vole - Live Bercy 98
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vole - Live Bercy 98
Я лечу - Живое выступление в Берси 98
Mes
chers
parents
je
pars
Моя
дорогая,
я
ухожу
Je
vous
aime
mais
je
pars
Я
люблю
тебя,
но
я
ухожу
Vous
n'aurez
plus
d'enfants,
ce
soir
У
вас
больше
не
будет
детей,
сегодня
вечером
Je
m'enfuis
pas
je
vole
Я
не
убегаю,
я
лечу
Comprenez
bien
je
vole
Пойми,
я
лечу
Sans
fumée
sans
alcool
je
vole,
je
vole
Без
табака,
без
алкоголя
я
лечу,
я
лечу
C'est
jeudi,
il
est
5h05,
Четверг,
5:05
J'ai
bouclé
une
petite
valise
Я
собрал
маленькую
сумку
Et
je
traverse
doucement
l'appartement
endormi
И
я
осторожно
прохожу
по
заснувшей
квартире
J'ouvre
la
porte
d'entrée
en
retenant
mon
souffle
Я
открываю
входную
дверь,
затаив
дыхание
Et
je
marche
sur
la
pointe
de
pieds
И
иду
на
цыпочках
Comme
les
soirs
où
je
rentrais
apres
minuit
Как
в
те
вечера,
когда
я
возвращался
после
полуночи
Pour
ne
pas
qu'ils
se
réveillent
Чтобы
они
не
проснулись
Hier
soir
à
table
Вчера
за
столом
J'ai
bien
cru
que
ma
mere
se
doutait
de
quelques
chose
Я
думал,
что
моя
мама
что-то
заподозрила
Elle
m'a
demandé
si
j'etais
malade,
Она
спросила,
не
болен
ли
я
Pourquoi
j'etais
si
pâle
Почему
я
такой
бледный
J'ai
dit
que
j'etais
très
bien
Я
сказал,
что
все
в
порядке
Tout
à
fait
clair
je
pense
qu'elle
a
fait
semblant
de
me
croire
Думаю,
она
сделала
вид,
что
поверила
мне
Et
mon
père
a
sourit.
А
отец
улыбнулся.
En
passant
a
coté
de
la
voiture
Проходя
мимо
машины
J'ai
ressenti
comme
un
drôle
de
coup
Я
почувствовал
странный
укол
Je
pensais
que
ce
serait
plus
dure
et
plus
grisant
Я
думал,
это
будет
тяжелее
и
головокружительнее
Un
peu
comme
une
aventure
mais
moins
déchirant
Слегка
похоже
на
приключение,
но
не
так
волнительно
Oh,
surtout
ne
pas
se
retourner,
s'éloigner
un
peu
plus
О,
только
не
оборачиваться,
уйти
немного
дальше
Il
y
a
la
gare,
Там
вокзал,
Et
après
la
gare
il
y
a
l'Atlantique,
А
за
вокзалом
Атлантический
океан
Et
après
l'Atlantique...
А
за
Атлантическим
океаном...
C'est
bizarre
cette
espece
de
cage
qui
me
bloque
la
poitrine
Странная
эта
клетка,
что
сдавила
мне
грудь
ça
m'empeche
presque
de
respirer
Она
почти
не
давала
мне
дышать
Je
me
demande
si
tout
à
l'heure
Я
думаю,
что
позже
Mes
parents
se
douterons
que
je
suis
en
train
de
pleurer
Мои
родители
догадаются,
что
я
плачу
Oh
surtout
ne
pas
se
retourner,
ni
les
yeux
ni
la
tete,
О,
только
не
оборачиваться,
ни
глазами,
ни
головой
Ne
pas
regarder
derrière
Не
смотреть
назад
Seulement
voir
ce
que
je
me
suis
promis
Только
видеть
то,
что
я
обещал
себе
Et
pourquoi
et
où
et
comment...
И
почему,
и
куда,
и
как...
Il
est
7h
moins
5 je
me
suis
rendormi
dans
ce
train
Без
пятнадцати
семь,
я
уснул
в
этом
поезде
Qui
s'éloigne
un
peu
plus
Который
все
больше
отдаляется
Oh
surtout
ne
plus
se
retourner...
jamais!
О,
только
больше
не
оборачиваться...
никогда!
Mes
chers
parents
je
pars
Моя
дорогая,
я
ухожу
Je
vous
aime
mais
je
pars
Я
люблю
тебя,
но
я
ухожу
Vous
n'aurez
plus
d'enfants
ce
soir
У
вас
больше
не
будет
детей,
сегодня
вечером
Je
m'enfuis
pas
je
vole
Я
не
убегаю,
я
лечу
Comprenez
bien
je
vole
Пойми,
я
лечу
Sans
fumée
sans
alcool,
je
vole,
je
vole
Без
табака,
без
алкоголя
я
лечу,
я
лечу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sardou Michel Charles
Attention! Feel free to leave feedback.