Lyrics and translation Michel Sardou - Je vole (Live à La Seine Musicale / 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je vole (Live à La Seine Musicale / 2018)
Я лечу (Live à La Seine Musicale / 2018)
Mes
chers
parents
je
pars
Дорогие
мои
родители,
я
ухожу
Je
vous
aime
mais
je
pars
Я
люблю
вас,
но
я
ухожу
Vous
n'aurez
plus
d'enfants
У
вас
больше
не
будет
сына
Je
n'm'enfuis
pas
je
vole
Я
не
убегаю,
я
лечу
Comprenez
- bien
je
vole
Поймите
же,
я
лечу
Sans
fumée,
sans
alcool
Без
дыма,
без
алкоголя
Je
vole,
je
vole
Я
лечу,
я
лечу
C'est
jeudi
Сегодня
четверг
Il
est
cinq
heure
cinq
Пять
часов
пять
минут
J'ai
bouclé
une
petite
valise
Я
собрал
небольшой
чемодан
Et
je
traverse
doucement
l'appartement
endormi
И
тихонько
прохожу
по
спящей
квартире
J'ouvre
la
porte
d'entrée
en
retenant
mon
souffle
Открываю
входную
дверь,
затаив
дыхание
Et
je
marche
sur
la
pointe
des
pieds
И
иду
на
цыпочках
Comme
les
soirs
où
je
rentrait
après
minuit
Как
в
те
вечера,
когда
я
возвращался
после
полуночи
Pour
ne
pas
qu'ils
se
réveillent
Чтобы
не
разбудить
их
Hier
soir
à
table
Вчера
вечером
за
столом
J'ai
bien
cru
que
ma
mère
se
doutait
de
quelque
chose
Мне
показалось,
что
мама
что-то
подозревает
Elle
m'a
demandé
si
j'étais
malade
Она
спросила,
не
заболел
ли
я
Pourquoi
j'étais
si
pâle
Почему
я
такой
бледный
J'ai
dis
que
j'étais
très
bien
Я
сказал,
что
отлично
себя
чувствую
Tout
à
fait
clair
Абсолютно
здоров
Je
pense
qu'elle
a
fait
semblant
de
me
croire
Думаю,
она
сделала
вид,
что
поверила
мне
Et
mon
père
a
sourit
А
отец
улыбнулся
Lalalalalalalala
Ляляляляляляля
En
passant
à
côté
de
sa
voiture
Проходя
мимо
его
машины
J'ai
ressenti
comme
un
drôle
de
coup
Я
почувствовал
какой-то
странный
укол
Je
pensais
que
ce
serait
plus
dur
et
plus
grisant
Я
думал,
что
это
будет
сложнее
и
более
волнующе
Un
peu
comme
une
aventure
Что-то
вроде
приключения
En
moins
déchirant
Но
менее
душераздирающего
Oh,
surtout
ne
pas
se
retourner
О,
главное
— не
оборачиваться
S'éloigner
un
peu
plus
Уходить
все
дальше
Il
y
a
la
gare
et
après
la
gare
Там
вокзал,
а
после
вокзала
Il
y
a
l'Atlantique
Атлантический
океан
Et
après
l'Atlantique
...
А
после
Атлантики...
C
'est
bizarre
cette
espèce
de
cage
Странное
ощущение,
эта
клетка
Qui
me
bloque
la
poitrine
Сжимающая
мою
грудь
Ca
m'empêche
presque
de
respirer
Она
почти
не
дает
мне
дышать
Je
me
demande
si
tout
à
l'heure
Интересно,
догадаются
ли
мои
родители
Mes
parents
se
douteront
que
je
suis
en
train
de
pleurer
Что
я
сейчас
плачу
Oh
surtout
ne
pas
se
retourner
О,
главное
— не
оборачиваться
Ni
des
yeux
ni
de
la
tête
Ни
глазами,
ни
головой
Ne
pas
regarder
derrière
Не
смотреть
назад
Seulement
voir
ce
que
je
me
suis
promis
Видеть
только
то,
что
я
себе
обещал
Et
pourquoi
Et
et
comment
И
почему,
и
как
Il
est
sept
heure
moins
cinq
Без
пяти
семь
Je
me
suis
rendormi
dans
ce
train
Я
задремал
в
этом
поезде
Qui
s'éloigne
un
peu
plus
Который
уносит
меня
все
дальше
Oh
surtout
ne
plus
se
retourner
О,
главное
— больше
не
оборачиваться
Mes
chers
parents
je
pars
Дорогие
мои
родители,
я
ухожу
Je
vous
aime
mais
je
pars
Я
люблю
вас,
но
я
ухожу
Vous
n'aurez
plus
d'enfant
ce
soir
У
вас
больше
не
будет
сына
сегодня
вечером
Je
n'm'enfuis
pas
je
vole
Я
не
убегаю,
я
лечу
Comprenez
- bien
je
vole
Поймите
же,
я
лечу
Sans
fumée,
sans
alcool
Без
дыма,
без
алкоголя
Je
vole
Je
vole
...
Я
лечу,
я
лечу...
Je
n'm'enfuis
pas
je
vole
Я
не
убегаю,
я
лечу
Lalalalalalalala
Ляляляляляляля
Lalalalalalalala
Ляляляляляляля
Je
n'm'enfuis
pas
je
vole
Я
не
убегаю,
я
лечу
Comprenez
- bien
je
vole
Поймите
же,
я
лечу
Lalalalalalalala
Ляляляляляляля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Biraghi, Pierre Francois Martin, Laurent Gisclard, Eric Monod, Michael D'inca
Attention! Feel free to leave feedback.