Lyrics and translation Michel Sardou - K7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pierre
Billon/Jacques
Revaux/Michel
Sardou)
(Пьер
Биллон/Жак
Рево/Мишель
Сарду)
Dans
tes
écouteurs,
jouent
des
cassettes
В
твоих
наушниках
играют
кассеты
Des
sons
qui
font
bouger
ta
tête,
c'est
pas
si
bête.
Звуки,
которые
заставляют
твою
голову
двигаться,
не
так
уж
и
глупы.
Autour
de
ton
cœur,
y'a
des
étoiles
Вокруг
твоего
сердца
есть
звезды
New
York,
Los
Angeles
à
la
voile,
c'est
pas
si
mal.
Нью-Йорк,
Лос-Анджелес
в
парусном
спорте-это
не
так
уж
плохо.
Des
nuits
comme
des
guitares
qui
sonnent.
Ночи
похожи
на
звон
гитар.
Un
horaire
d'avion
sous
l'oreiller
Расписание
рейсов
под
подушкой
Comme
une
envie
de
tout
quitter,
de
t'en
aller.
Как
желание
бросить
все,
уйти.
Tes
copains
d'bahut,
copains
d'chahut
Твои
бойфренды,
бойфренды.
Ne
savent
plus
te
faire
rêver,
te
faire
planer.
Я
больше
не
знаю,
как
заставить
тебя
мечтать,
как
заставить
тебя
парить.
Des
jours
en
vieux
45
tours.
Дни
в
старых
45
раундах.
Dans
la
nuit,
t'entends
un
saxophone
Ночью
ты
слышишь
саксофон.
Qui
pleure,
qui
crie,
qui
parle
d'un
homme.
Кто
плачет,
кто
кричит,
кто
говорит
о
человеке.
Dans
la
nuit
tu
t'emmènes
en
voyage,
en
disque,
en
film,
ou
en
images.
Ночью
ты
отправляешься
в
путешествие,
снимаешься
на
дисках,
снимаешься
в
кино
или
снимаешься.
Dans
tes
écouteurs,
des
sons
en
or
В
твоих
наушниках
звучат
золотые
звуки
Font
rire
tes
yeux,
jouer
tes
cheveux,
bouger
ton
corps.
Заставь
свои
глаза
смеяться,
играть
волосами,
двигать
своим
телом.
Tu
t'inventes
un
amour
peu
banal
Ты
придумываешь
себе
банальную
любовь.
Amour
sur
fond
de
carte
postale,
c'est
pas
si
mal.
Любовь
на
фоне
открыток-это
не
так
уж
плохо.
Des
jours
en
vieux
45
tours
Дни
в
старых
45
раундах
Des
nuits
comme
des
guitares
qui
sonnent.
Ночи
похожи
на
звон
гитар.
Des
jours
en
vieux
45
tours
Дни
в
старых
45
раундах
Des
nuits
comme
des
guitares
qui
sonnent.
Ночи
похожи
на
звон
гитар.
Dans
la
nuit,
t'entends
un
saxophone
Ночью
ты
слышишь
саксофон.
Qui
pleure,
qui
crie,
qui
parle
d'un
homme.
Кто
плачет,
кто
кричит,
кто
говорит
о
человеке.
Dans
la
nuit
tu
t'emmènes
en
voyage,
en
disque,
en
film,
ou
en
images.
Ночью
ты
отправляешься
в
путешествие,
снимаешься
на
дисках,
снимаешься
в
кино
или
снимаешься.
Dans
tes
écouteurs,
jouent
des
cassettes
В
твоих
наушниках
играют
кассеты
Des
sons
qui
font
bouger
ta
tête,
c'est
pas
si
bête.
Звуки,
которые
заставляют
твою
голову
двигаться,
не
так
уж
и
глупы.
Autour
de
ton
cœur,
y'a
des
étoiles,
Вокруг
твоего
сердца
есть
звезды,
New
York,
Los
Angeles
à
la
voile,
c'est
pas
si
mal.
Нью-Йорк,
Лос-Анджелес
в
парусном
спорте-это
не
так
уж
плохо.
Des
nuits
comme
des
guitares
qui
sonnent.
Ночи
похожи
на
звон
гитар.
Dans
tes
écouteurs,
jouent
des
cassettes
В
твоих
наушниках
играют
кассеты
Des
sons
qui
font
bouger
ta
tête,
c'est
pas
si
bête.
Звуки,
которые
заставляют
твою
голову
двигаться,
не
так
уж
и
глупы.
Autour
de
ton
cœur,
y'a
des
étoiles
Вокруг
твоего
сердца
есть
звезды
New
York,
Los
Angeles
à
la
voile,
c'est
pas
si
mal.
Нью-Йорк,
Лос-Анджелес
в
парусном
спорте-это
не
так
уж
плохо.
Des
nuits
comme
des
guitares
qui
sonnent.
Ночи
похожи
на
звон
гитар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Ragon Billon
Attention! Feel free to leave feedback.