Michel Sardou - K7 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - K7




(Pierre Billon/Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Пьер Биллон/Жак Рево/Мишель Сарду)
Dans tes écouteurs, jouent des cassettes
В твоих наушниках играют кассеты
Des sons qui font bouger ta tête, c'est pas si bête.
Звуки, которые заставляют твою голову двигаться, не так уж и глупы.
Autour de ton cœur, y'a des étoiles
Вокруг твоего сердца есть звезды
New York, Los Angeles à la voile, c'est pas si mal.
Нью-Йорк, Лос-Анджелес в парусном спорте-это не так уж плохо.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи похожи на звон гитар.
Un horaire d'avion sous l'oreiller
Расписание рейсов под подушкой
Comme une envie de tout quitter, de t'en aller.
Как желание бросить все, уйти.
Tes copains d'bahut, copains d'chahut
Твои бойфренды, бойфренды.
Ne savent plus te faire rêver, te faire planer.
Я больше не знаю, как заставить тебя мечтать, как заставить тебя парить.
Des jours en vieux 45 tours.
Дни в старых 45 раундах.
Dans la nuit, t'entends un saxophone
Ночью ты слышишь саксофон.
Qui pleure, qui crie, qui parle d'un homme.
Кто плачет, кто кричит, кто говорит о человеке.
Dans la nuit tu t'emmènes en voyage, en disque, en film, ou en images.
Ночью ты отправляешься в путешествие, снимаешься на дисках, снимаешься в кино или снимаешься.
Dans tes écouteurs, des sons en or
В твоих наушниках звучат золотые звуки
Font rire tes yeux, jouer tes cheveux, bouger ton corps.
Заставь свои глаза смеяться, играть волосами, двигать своим телом.
Tu t'inventes un amour peu banal
Ты придумываешь себе банальную любовь.
Amour sur fond de carte postale, c'est pas si mal.
Любовь на фоне открыток-это не так уж плохо.
Des jours en vieux 45 tours
Дни в старых 45 раундах
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи похожи на звон гитар.
Des jours en vieux 45 tours
Дни в старых 45 раундах
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи похожи на звон гитар.
Dans la nuit, t'entends un saxophone
Ночью ты слышишь саксофон.
Qui pleure, qui crie, qui parle d'un homme.
Кто плачет, кто кричит, кто говорит о человеке.
Dans la nuit tu t'emmènes en voyage, en disque, en film, ou en images.
Ночью ты отправляешься в путешествие, снимаешься на дисках, снимаешься в кино или снимаешься.
Dans tes écouteurs, jouent des cassettes
В твоих наушниках играют кассеты
Des sons qui font bouger ta tête, c'est pas si bête.
Звуки, которые заставляют твою голову двигаться, не так уж и глупы.
Autour de ton cœur, y'a des étoiles,
Вокруг твоего сердца есть звезды,
New York, Los Angeles à la voile, c'est pas si mal.
Нью-Йорк, Лос-Анджелес в парусном спорте-это не так уж плохо.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи похожи на звон гитар.
Dans tes écouteurs, jouent des cassettes
В твоих наушниках играют кассеты
Des sons qui font bouger ta tête, c'est pas si bête.
Звуки, которые заставляют твою голову двигаться, не так уж и глупы.
Autour de ton cœur, y'a des étoiles
Вокруг твоего сердца есть звезды
New York, Los Angeles à la voile, c'est pas si mal.
Нью-Йорк, Лос-Анджелес в парусном спорте-это не так уж плохо.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи похожи на звон гитар.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Ragon Billon


Attention! Feel free to leave feedback.