Michel Sardou - L'Evangile Selon Robert - (Apocryphe) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - L'Evangile Selon Robert - (Apocryphe)




L'Evangile Selon Robert - (Apocryphe)
Евангелие от Робера - (Апокриф)
Je me souviens d'une fille blonde
Я помню одну блондинку,
Mais je ne sais plus son nom
Но забыл, как её звали.
Nous l'avons tous connue
Мы все её знали,
C'est le premier amour volé.
Это первая украденная любовь.
Celui qui nous envoie au bout du monde
Та, что отправляет нас на край света
Chercher des allumettes...
За спичками...
C'est fou comme les tabacs sont loin
Удивительно, как далеко табачные киоски
Dans les hôtels paumés.
В забытых Богом отелях.
Je l'ai gardée autant que j'ai pu
Я хранил её, сколько мог,
Et puis à cause du temps
А потом, из-за времени,
Un soir je l'ai perdue.
Однажды вечером я её потерял.
Au hasard d'une rencontre
При случайной встрече
On ne se souviendrait plus.
Мы бы уже не вспомнили друг друга.
Le temps passe, on oublie
Время идёт, мы забываем,
Et on ne reconnaît rien
И ничего не узнаём.
Ca va de la blonde de sa vie
От блондинки всей своей жизни
A celle de c'matin.
До той, что была этим утром.
Les vies défilent
Жизни проходят,
Défilent et on oublie (bis).
Проходят, и мы забываем (дважды).
Je me souviens d'un connard
Я помню одного козла,
Qui n'pouvait pas m'pifer
Который меня терпеть не мог.
Nous l'avons tous connu
Мы все его знали,
C'est l'premier gros qui aime cogner.
Это первый громила, который любит драться.
Celui qui nous envoie au fond d'la cour
Тот, кто отправляет нас на задний двор,
Pour ne pas l'croiser...
Чтобы не пересекаться с ним...
C'est fou c'qui y a comme cons
Удивительно, сколько идиотов
Qui deviennent bacheliers.
Получают аттестаты.
Je l'ai haï autant que j'ai pu
Я ненавидел его, сколько мог,
Et puis à cause du temps
А потом, из-за времени,
Un jour il s'est perdu.
Однажды он пропал.
Même si je l'retrouvais
Даже если бы я его встретил,
Je ne m'en souviendrais plus.
Я бы его не вспомнил.
Le temps passe, on oublie
Время идёт, мы забываем,
En plus on ne reconnaît rien
И к тому же, ничего не узнаём.
Ca va du premier abruti
От первого придурка
A celui de demain matin.
До того, что будет завтра утром.
Les vies défilent
Жизни проходят,
Défilent et on oublie (bis).
Проходят, и мы забываем (дважды).
Quand c'est fini, c'est pas fini
Когда всё кончено, это ещё не конец,
L'eau devient mer et revient pluie.
Вода становится морем и возвращается дождём.
Les filles, l'alcool, la coke, les matins gris
Девушки, алкоголь, кокаин, серые утра,
Et puis sa femme qui n'attend plus
А потом жена, которая больше не ждёт,
Qui s'tire avec un inconnu
Которая сбегает с незнакомцем.
Seuls les chagrins restent à leur place
Только печали остаются на своих местах,
Avec leurs sales gueules dans la glace.
С их мерзкими рожами в зеркале.
Je me suis juré cent fois
Я сто раз клялся себе
De remettre tout à plat
Начать всё с чистого листа.
Nous avons tous fait ça
Мы все так делали.
Je jure de n'plus jamais jurer.
Клянусь больше никогда не клясться.
Ce genre de truc qui vous envoie
Такая штука, которая отправляет тебя
Au bout du monde
На край света,
Pour vous vider la tête...
Чтобы прочистить голову...
C'est fou comme les alcools sont vagues
Удивительно, как размыт алкоголь
A 47 degrés...
В 47 градусов...
J'ai encaissé autant que j'ai pu
Я терпел, сколько мог,
Et puis à cause du temps
А потом, из-за времени,
Un soir je n'ai plus bu.
Однажды вечером я перестал пить.
Juste pour accompagner
Только чтобы сопроводить
Un verre d'eau whishysée.
Стакан воды с добавлением виски.
Le temps passe on oublie
Время идёт, мы забываем,
Et on n'reconnaît rien
И ничего не узнаём.
Ça va d'la blonde à l'abruti
От блондинки до придурка,
Jusqu'aux voyages au bout de la nuit.
До путешествий на край ночи.
Les vies défilent
Жизни проходят,
Défilent et on oublie (ter).
Проходят, и мы забываем (трижды).





Writer(s): Robert Goldman, Thierry Blanchard, Michel Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.