Lyrics and translation Michel Sardou - La manif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'suis
pas
né
pour
faire
un
militaire
de
carrière
Я
не
рожден,
чтобы
быть
военным
всю
жизнь,
Ou
bien
un
ingénieur
dans
les
Ponts
et
Chaussées.
Или
инженером
в
Мостах
и
Дорогах.
Mon
père
ma
mère
n'ont
jamais
été
fiers.
Мои
отец
и
мать
никогда
не
гордились
мной.
Même
quand
j'étais
malade
on
disait:
"Quelle
santé."
Даже
когда
я
болел,
они
говорили:
"Какое
здоровье!".
Je
n'suis
pas
un
cas
social
Я
не
какой-то
там
социальный
случай,
Ni
un
type
anormal,
Не
какой-то
там
ненормальный
тип,
Sexuellement
déréglé,
С
сексуальными
отклонениями,
Mais
dans
le
contexte
actuel
Но
в
нынешних
условиях,
De
l'ère
industrielle,
Индустриальной
эры,
Je
n'veux
pas
travailler.
Я
не
хочу
работать.
On
n'est
pas
nés
pour
faire
des
militaires
de
carrière
Мы
не
рождены,
чтобы
быть
военными
всю
жизнь,
Ou
bien
des
ingénieurs
dans
les
Ponts
et
Chaussées.
Или
инженерами
в
Мостах
и
Дорогах.
Nos
pères
nos
mères
n'ont
jamais
été
fiers.
Наши
отцы
и
матери
никогда
не
гордились
нами.
Quand
on
était
malade
on
disait:
"Quelle
santé."
Когда
мы
болели,
они
говорили:
"Какое
здоровье!".
On
n'est
pas
des
cas
sociaux
Мы
не
какие-то
там
социальные
случаи,
Ni
des
types
anormaux,
Не
какие-то
там
ненормальные
типы,
Sexuellement
déréglés,
С
сексуальными
отклонениями,
Mais
dans
le
contexte
actuel
Но
в
нынешних
условиях,
De
l'ère
industrielle,
Индустриальной
эры,
On
n'veut
plus
travailler.
Мы
больше
не
хотим
работать.
Messieurs
les
magistrats,
Господа
судьи,
Ne
vous
endormez
pas.
Не
засыпайте.
J'arrive
avec
mes
problèmes.
Я
пришел
со
своими
проблемами.
Il
faut
changer
tout
ça.
Нужно
все
это
изменить.
Faites
qu'une
pension
d'état
Сделайте
так,
чтобы
государственная
пенсия
Me
soit
versée
toutes
les
semaines.
Выплачивалась
мне
каждую
неделю.
On
n'est
pas
nées
pour
faire
des
ménagères
de
carrière
Мы
не
рождены,
чтобы
быть
домохозяйками
всю
жизнь,
Ou
servir,
comme
on
dit,
au
repos
du
guerrier.
Или
служить,
как
говорится,
для
отдыха
воина.
Nos
pères
nos
mères
ont
toujours
été
fiers.
Наши
отцы
и
матери
всегда
гордились
нами.
Quand
on
était
jeunes
filles,
on
s'faisait
remarquer.
Когда
мы
были
молодыми
девушками,
мы
привлекали
внимание.
On
en
a
marre
des
gamelles,
Мы
устали
от
кастрюль,
De
rester
des
femelles
От
того,
что
мы
остаемся
самками,
Accrochées
aux
fourneaux,
Прикованными
к
плите,
Mais
dans
le
contexte
actuel
Но
в
нынешних
условиях,
D'égalité
sexuelle,
Равенства
полов,
On
n'veut
pas
de
cadeau.
Нам
не
нужны
подарки.
Je
n'suis
pas
né
pour
faire
un
prolétaire
de
carrière
Я
не
рожден,
чтобы
быть
пролетарием
всю
жизнь,
Pas
plus
qu'un
financier
dévoré
par
le
fric
Также
как
и
финансистом,
одержимым
деньгами,
Et
je
n'veux
pas
imiter
mon
grand-père
И
я
не
хочу
подражать
своему
деду,
Qui
cassait
des
cailloux
sur
les
routes
en
Afrique.
Который
разбивал
камни
на
дорогах
в
Африке.
On
n'est
pas
des
cas
sociaux
Мы
не
какие-то
там
социальные
случаи,
Ni
des
types
anormaux,
Не
какие-то
там
ненормальные
типы,
Sexuellement
déréglés,
С
сексуальными
отклонениями,
Mais
dans
le
contexte
actuel
Но
в
нынешних
условиях,
De
l'ère
industrielle,
Индустриальной
эры,
On
n'va
plus
travailler.
Мы
больше
не
будем
работать.
On
n'est
pas
nés
pour
faire
des
militaires
de
carrière
Мы
не
рождены,
чтобы
быть
военными
всю
жизнь,
Ou
bien
des
ingénieurs
dans
les
Ponts
et
Chaussées.
Или
инженерами
в
Мостах
и
Дорогах.
Nos
pères
nos
mères
n'ont
jamais
été
fiers.
Наши
отцы
и
матери
никогда
не
гордились
нами.
Quand
on
était
malades
on
disait:
"Quelle
santé."
Когда
мы
болели,
они
говорили:
"Какое
здоровье!".
On
n'est
pas
des
cas
sociaux
Мы
не
какие-то
там
социальные
случаи,
Ni
des
types
anormaux,
Не
какие-то
там
ненормальные
типы,
Sexuellement
déréglés,
С
сексуальными
отклонениями,
Mais
dans
le
contexte
actuel
Но
в
нынешних
условиях,
De
l'ère
industrielle,
Индустриальной
эры,
On
n'va
plus
travailler.
Мы
больше
не
будем
работать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Jacques Revaud
Attention! Feel free to leave feedback.