Michel Sardou - La dernière danse (Live à La Seine Musicale / 2018) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - La dernière danse (Live à La Seine Musicale / 2018)




La dernière danse (Live à La Seine Musicale / 2018)
Последний танец (Live à La Seine Musicale / 2018)
Jaim'rais que pour ma dernière danse
Хочу, чтоб на моем последнем танце
L'orchestre joue de préférence
Оркестр сыграл, по моему желанью,
La chanson qui nous a réunis
Ту песню, что нас когда-то с тобой соединила.
C'était une chanson en anglais
Это была песня на английском.
Je me souviens ce qu'elle disait
Я помню, о чем в ней пелось:
L'histoire d'un homme, d'une vie
История мужчины, история жизни.
J'aim'rais que pour ma dernière danse
Хочу, чтоб на моем последнем танце
Mes amours s'écartent en silence
Мои любимые молча расступились,
Pour laisser passer mes amis
Чтоб дать дорогу моим друзьям,
Ceux qui ont marché avec moi
Тем, кто шел со мной по жизни.
Les absents et ceux qui sont
Те, кто ушли, и те, кто рядом,
Une poignée d'hommes, une vie
Горстка людей, целая жизнь.
J'aimerais qu'la salle soit éclairée
Хочу, чтоб зал был освещен
Aux chandeliers, à la bougie
Подсвечниками, свечами.
Qu'il y ait des femmes sophistiquées
Чтобы присутствовали изысканные женщины,
Comme on en trouve en Italie
Такие, каких встретишь в Италии.
J'aim'rais aussi, c'est important
И еще хочу, это важно,
Ce tempo Nouvelle-Orléans
Темп Нового Орлеана,
Mélancolique et chaleureux
Меланхоличный и теплый.
J'aim'rais que pour ma derière danse
Хочу, чтоб на моем последнем танце
Mon tout premier amour s'avance
Моя первая любовь подошла ко мне,
Et que nous ayons quinze ans tous les deux
И чтобы нам обоим снова было по пятнадцать.
J'aim'rais que pour ma dernière danse
Хочу, чтоб на моем последнем танце
L'orchestre joue de préférence
Оркестр сыграл, по моему желанью,
La chanson qui nous a réunis
Ту песню, что нас когда-то с тобой соединила.
C'était une chanson en anglais
Это была песня на английском.
Je me souviens ce qu'elle disait
Я помню, о чем в ней пелось:
L'histoire d'un homme, l'histoire d'une vie
История мужчины, история жизни.
J'aim'rais que pour ma dernière danse
Хочу, чтоб на моем последнем танце
Mes ennemis aient la décence
Мои враги почтили меня,
De se lever et danser aussi
Встав и тоже начав танцевать.
Qu'ils se rappellent de nos combats
Чтобы они вспомнили наши битвы,
Ou mieux qu'ils ne souviennent pas
Или, еще лучше, чтобы забыли.
Ce soir la bataille est finie
Сегодня вечером битва окончена.
Il faut aussi de la gaité
Пусть будет и веселье,
La dernière danse est belle aussi
Ведь последний танец тоже прекрасен.
Et que les femmes soient habillées
И пусть женщины будут одеты
En robe aussi noire que la nuit
В платья, черные, как ночь.
J'aim'rais aussi, c'est important
И еще хочу, это важно,
Ce tempo Nouvelle-Orléans
Темп Нового Орлеана,
Mélancolique et chaleureux
Меланхоличный и теплый.
J'aim'rais que pour ma dernière danse
Хочу, чтоб на моем последнем танце
Mon dernier amour s'avance
Моя последняя любовь подошла ко мне,
Et avoir l'éternité pour nous deux, pour nous deux.
И чтобы у нас с тобой была вечность, только для нас двоих.





Writer(s): Jacques Veneruso, Michel Charles Sardou, Florent Bidoyen


Attention! Feel free to leave feedback.