Lyrics and translation Michel Sardou - Le Folk-Song Melody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
tradition
du
folk
song
melody
В
традиции
народной
песенной
мелодии
Un
soldat
de
plomb
et
un
roi
maudit
Свинцовый
солдат
и
проклятый
король
Combattent
ensemble
pour
la
mère
patrie
Вместе
сражаемся
за
Родину
Pendant
qu'une
bergère
s'ennuie
au
pays
Пока
пастушке
скучно
на
даче
Dans
la
tradition
du
folk
song
melody
В
традиции
народной
песенной
мелодии
Le
soldat
de
plomb
y
laisse
la
vie
Свинцовый
солдат
оставляет
там
жизнь
Et
si
le
roi
revient,
à
peine
meurtri
И
если
король
вернется,
едва
не
ушибленный
Il
prend
la
bergère
et
la
met
dans
son
lit
Он
берет
пастушку
и
укладывает
ее
в
постель
Dans
la
tradition
du
folk
song
melody
В
традиции
народной
песенной
мелодии
La
reine
se
venge
de
son
royal
mari
Королева
мстит
своему
королевскому
мужу
Elle
cueille
quelques
fleurs
bien
empoisonnèes
Она
собирает
несколько
хорошо
отравленных
цветов
Et
la
bergère
meurt
à
peine
respirèes
И
пастушка
умирает,
едва
дыша
Dans
la
tradition
du
folk
song
melody
В
традиции
народной
песенной
мелодии
Le
roi
repentant
retourne
chez
lui
Раскаявшийся
король
возвращается
домой
La
reine
est
si
belle
qu'il
faut
lui
pardonner
Королева
так
прекрасна,
что
ее
нужно
простить
D'être
criminelle
de
l'avoir
trop
aimé
Быть
уголовным
делам
иметь
слишком
любил
Dans
la
conclusion
du
folk
song
melody
В
заключении
мелодия
народной
песни
Le
soldat
de
plomb
et
la
bergère
aussi
Свинцовый
солдат
и
пастушка
тоже
S'envolent
ensemble
pour
un
paradis
Улетаем
вместе
в
рай
Pendant
qu'une
reine
met
bas
ses
petits
Пока
королева
опускает
своих
детенышей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Revaud
Attention! Feel free to leave feedback.