Michel Sardou - Le surveillant général - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Le surveillant général




En ce temps-là
В то время
Monsieur le surveillant des classes secondaires
Господин надзиратель средних классов
Etait un peu efféminé
Был немного женоподобным
En ce temps-là
В то время
Je lisais " Le Grand Meaulnes"
Я читал " Великий Меулнес"
Et après les lumières
А после огней
Je me faisais plaisir
Я радовался
Je me faisais dormir
Я спал
Je m'inventais un monde
Я придумал себе мир
Rempli de femmes aux cheveux roux
Заполненный рыжеволосыми женщинами
J'ai dit de femmes pas de jeunes filles
Я сказал о женщинах, а не о молодых девушках.
Cette année-là
В том году
Je n'oublierai jamais le regard de vipère
Я никогда не забуду взгляд гадюки
Que m'avait lancé ce vieux rat
Что бросила мне эта старая крыса
Cette année-là
В том году
J'avais posé les yeux sur la croupe incendiaire
Я опустил глаза на зажигательную крупу.
De ma professeur de droit
От моего учителя права
Elle avait mis le feu en moi
Он поджег меня
J'avais avalé la lumière
Я проглотил свет
J'aurais aimé la terre entière
Я хотел бы всю землю
Seulement les femmes pas les jeunes filles
Только женщины не молодые девушки
Pauvre de moi
Бедный я
Monsieur le surveillant des classes secondaires
Господин надзиратель средних классов
Passait ses nuits à espionner
Проводил ночи, шпионя
Pauvre de moi
Бедный я
Du couloir des secondes au dortoir des premières
Из коридора секундантов в общежитие первых
Comment les jeunes étaient couchés
Как молодые лежали
Bien sur le dos les bras croisés
Хорошо на спине со скрещенными руками
Sur la couverture de laine
На шерстяном одеяле
Des fois qu'on aurait des idées
Иногда у нас есть идеи.
Pauvre taré pauvre Chimène
Бедный псих бедный Химена
C'est pourtant
Все же
Que durant des années j'ai rêvé d'adultère
Что долгие годы я мечтал о прелюбодеянии
Que je n'ai jamais consommé
Что я никогда не употреблял
Et que chaque nuit je tiens dans mes bras
И что каждую ночь я держу в своих объятиях
Une femme trop fière
Слишком гордая женщина
Qui se refuse à me donner
Кто отказывается дать мне
Un peu plus que le nécessaire
Чуть больше, чем нужно
Parce que j'hésite à la défaire
Потому что я не решаюсь ее отменить.
De son carcan de préjugés
От его предрассудков
Parce que je n'ai pas la manière
Потому что у меня нет пути
J'ai presque envie de lui confier
Мне почти хочется довериться ему.
Qu'en ce temps
Что в это время
J'avais un surveillant des classes secondaires
У меня был старшеклассник.
Mais ça la ferait rigoler
Но это будет веселье





Writer(s): SARDOU MICHEL CHARLES, REVAUD JACQUES ABEL JULES


Attention! Feel free to leave feedback.