Lyrics and translation Michel Sardou - Le train de la dernière chance
(Guy
Magenta/Bernard
Michel)
(Ги
Маджента/Бернар
Мишель)
Dans
ce
pays
perdu,
j′étais
venu,
j'avais
cru
ce
que
l′on
m'avait
promis.
В
эту
потерянную
страну
я
приехал,
поверил
тому,
что
мне
обещали.
Un
village
de
planches
avec
ses
rues
était
sorti
des
mains
de
mes
amis.
Дощатая
деревушка
с
ее
улицами
вышла
из
рук
моих
друзей.
À
l'heure
de
l′abandon,
je
suis
resté
tout
seul
dans
le
village
déserté.
В
час
отбытия
я
остался
совсем
один
в
опустевшей
деревне.
Je
prends
le
dernier
train
car,
derrière
lui
Я
сажусь
на
последний
поезд,
потому
что
за
ним
Ils
déboulonnent
les
rails,
tout
est
fini.
Они
сворачивают
рельсы,
все
кончено.
Le
train
de
la
dernière
chance
m′emporte
très
loin.
Поезд
последнего
шанса
уносит
меня
очень
далеко.
J'ai
perdu
et
je
serre
les
poings.
Я
растерялась
и
сжала
кулаки.
Le
train
de
la
dernière
chance
n′a
qu'un
voyageur
В
поезде
последнего
шанса
есть
только
один
путешественник
Sans
espoir
et
Lara
Joker,
ouais,
Lara
Joker.
Безнадежный
и
Лара
Джокер,
да,
Лара
Джокер.
J′avais
juré
à
la
fille
que
j'aimais
Я
поклялся
девушке,
которую
любил.
Qu′un
jour,
je
reviendrai
comme
un
vainqueur.
Что
однажды
я
вернусь
победителем.
Il
ne
me
reste
rien
que
ce
billet
et
la
colère
qui
brûle
dans
mon
cœur.
У
меня
ничего
не
осталось,
кроме
этого
билета
и
гнева,
который
горит
в
моем
сердце.
Le
train
de
la
dernière
chance
roule
dans
la
nuit
Поезд
последнего
шанса
катится
ночью
Vers
la
vie
et
vers
mon
pays.
Навстречу
жизни
и
моей
стране.
Le
train
de
la
dernière
chance
peut
bien
m'emporter
Поезд
последнего
шанса
вполне
может
увлечь
меня
Moi
je
sais
que
je
reviendrai,
ouais,
je
reviendrai.
Я
знаю,
что
вернусь,
да,
я
вернусь.
Ouais,
je
reviendrai.
Да,
я
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Michel, Guy Magenta
Attention! Feel free to leave feedback.