Michel Sardou - Le bac G (Live à La Seine Musicale / 2018) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Le bac G (Live à La Seine Musicale / 2018)




Le bac G (Live à La Seine Musicale / 2018)
Бакалавриат G (Концерт в La Seine Musicale / 2018)
Vous aviez quoi?
Сколько тебе было лет?
Dix-sept ans, dix-neuf ans?
Семнадцать, девятнадцать?
Vous me l'avez écrit mais je n'm'en souviens pas.
Ты написала мне, но я не помню.
On hésite, on remet, on attend
Колеблешься, откладываешь, ждешь,
Et la lettre se perd, mais vous savez tout ça.
И письмо теряется, но ты все это знаешь.
Vous passiez un bac G,
Ты сдавала бакалавриат G,
Un bac à bon marché,
Дешевый бакалавриат,
Dans un lycée poubelle,
В захудалом лицее,
L'ouverture habituelle
Обычное открытие
Des horizons bouchés.
Замкнутых горизонтов.
Votre question était: "Faut-il désespérer?"
Твой вопрос был: "Стоит ли отчаиваться?"
Vous aviez quoi?
Сколько тебе было лет?
Dix-sept ans, dix-neuf ans?
Семнадцать, девятнадцать?
Vous aviez un prénom mais je n'm'en souviens pas
У тебя было имя, но я его не помню.
J'aurais dû, j'aurais pu, certainement
Я должен был, я мог бы, конечно,
Vous renvoyer dix lignes. Je n'l'ai pas fait voilà
Отправить тебе десять строк. Я этого не сделал, вот и все.
J'étais je n'sais plus où,
Я был, я не знаю где,
Enfoncé jusqu'au cou
По уши
Dans ma vie personnelle,
В своей личной жизни,
Cette angoisse éternelle
В этой вечной тревоге
Du déclin qui rend fou.
Упадка, сводящего с ума.
C'était avant l'été.
Это было до лета.
Vous aviez décidé
Ты решила
De visiter la France,
Путешествовать по Франции,
Laissant de préférence
Предпочитая
Le hasard vous guider.
Полагаться на случай.
Votre question était: "Faut-il désespérer?"
Твой вопрос был: "Стоит ли отчаиваться?"
Vous aviez quoi?
Сколько тебе было лет?
Dix-sept ans, dix-neuf ans?
Семнадцать, девятнадцать?
Vous me l'avez écrit mais je n'm'en souviens pas.
Ты написала мне, но я не помню.
J'aurais pu, j'aurais dû, certainement
Я мог бы, я должен был, конечно,
Mais j'n'ai même pas le temps
Но у меня даже нет времени
De m'occuper de moi.
Заниматься собой.





Writer(s): Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre, Michel Charles Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.