Michel Sardou - Le cinéma d'Audiard (Live) - translation of the lyrics into German




Le cinéma d'Audiard (Live)
Audiards Kino (Live)
C'est un Paris couleur Paname
Es ist ein Paris in der Farbe von Paname
Un Paris de l'avenue du Maine
Ein Paris der Avenue du Maine
les voyous des bords de Marne
Wo die Ganoven vom Ufer der Marne
Roulent en voitures américaines
In amerikanischen Autos fahren
Il y a des hommes qui portent la c'rise
Es gibt Männer, die die Krise tragen
Il y a des hommes qui correctionnent
Es gibt Männer, die korrigieren
Et les bénéfices se divisent
Und die Gewinne werden geteilt
Et les réclusions s'additionnent
Und die Haftstrafen addieren sich
En plein désert ou à Passy
Mitten in der Wüste oder in Passy
Des mots d'auteur des mots qui fâchent
Worte des Autors, Worte, die ärgern
Comme deux intellectuels assis
Wie zwei sitzende Intellektuelle
Iront moins loin qu'un con qui marche
Weniger weit kommen als ein Idiot, der läuft
Le cinéma d'Audiard
Audiards Kino
Un dialogue au comptoir
Ein Dialog an der Theke
De l'amitié qui passe
Freundschaft, die vorbeizieht
Comme les trains banlieusards
Wie die Vorortzüge
De la gare Montparnasse
Vom Gare Montparnasse
C'est un Français sur son vélo
Es ist ein Franzose auf seinem Fahrrad
Un petit homme sous sa casquette
Ein kleiner Mann unter seiner Kappe
Le tourmalet le vieux bordeaux
Der Tourmalet, der alte Bordeaux
Et pour écrire une cigarette
Und zum Schreiben eine Zigarette
Un drapeau noir sur nos faillites
Eine schwarze Flagge auf unseren Pleiten
Et des répliques pour déglinguer
Und Sprüche, um alle fertigzumachen
Tous ceux qu'il a mis sur orbite
Die er in die Umlaufbahn gebracht hat
Et qui n'ont pas fini d'tourner
Und die noch lange nicht fertig sind mit Drehen
Le cinéma d'Audiard
Audiards Kino
Un dialogue au comptoir
Ein Dialog an der Theke
De l'amitié qui passe
Freundschaft, die vorbeizieht
Comme les trains banlieusards
Wie die Vorortzüge
De la gare Montparnasse
Vom Gare Montparnasse
C'est un ciné qui f'sait du monde
Es ist ein Kino, das viele Leute anzog
Le cinéma du sam'di soir
Das Kino am Samstagabend
Des mots d'auteur des mots qui grondent
Worte des Autors, Worte, die grollen
Des mots qu'on aimait aller voir
Worte, die man gerne sehen wollte
Le cinéma d'Audiard
Audiards Kino
Un dialogue au comptoir
Ein Dialog an der Theke
De l'amitié qui passe
Freundschaft, die vorbeizieht
Comme les trains banlieusards
Wie die Vorortzüge
De la gare Montparnasse
Vom Gare Montparnasse





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Charles Sardou, Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre


Attention! Feel free to leave feedback.