Michel Sardou - Le Vétéran - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Le Vétéran




Le Vétéran
Ветеран
(Didier Barbelivien/Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Дидье Барбеливьен/Жак Рево/Мишель Сарду)
La seule musique qu'il porte en lui, c'est Yesterday, c'est Let it be.
Единственная музыка, которую он носит в себе, это Yesterday, это Let it be.
Il a raison: ça tourne encore, les sanglots profonds des accords.
Он прав: она все еще звучит, эта глубокая печаль аккордов.
Cette musique avait un parfum.
Эта музыка имела особый аромат.
Elle lui chantait de vrais regrets, lui brisait les reins.
Она пела ему о настоящих сожалениях, ломала ему хребет.
Trois jours d'amour, une longue histoire
Три дня любви, долгая история,
Un rouge à lèvres, un jour de moins.
След помады, минус один день.
C'était sorti de sa mémoire, ça lui revient.
Это стерлось из его памяти, но теперь возвращается.
Une mélodie, les yeux d'une femme, les promenades sur l'océan.
Мелодия, глаза женщины, прогулки по океану.
Qu'est-ce qui peut faire voyager l'âme d'un vétéran?
Что может заставить путешествовать душу ветерана?
C'est Yesterday, c'est Let it be, c'est Yesterday.
Это Yesterday, это Let it be, это Yesterday.
Dans ses yeux givrés, le bleu délavé
В его застывших глазах, выцветшая синева,
La douceur d'un jean, c'est Let it be.
Нежность джинсовой ткани, это Let it be.
Ses cheveux mêlés du blanc argenté
Его волосы, тронутые серебряной сединой,
Des disques en platine, c'est Yesterday.
Платиновые диски, это Yesterday.
Des musiciens sortant d'un bar, des nuits pour écrire un refrain
Музыканты, выходящие из бара, ночи, чтобы написать припев,
C'était sorti de sa mémoire, ça lui revient.
Это стерлось из его памяти, но теперь возвращается.
Les pianos lents les musiques noires
Медленные фортепиано, мрачная музыка,
Les slows d'enfer, les mots troublants
Адские медляки, волнующие слова,
Le seul drapeau le jour de gloire d'un vétéran,
Единственный флаг в день славы ветерана
C'est Yesterday, c'est Let it be, c'est Yesterday.
Это Yesterday, это Let it be, это Yesterday.
Ses yeux amusés ont vu s'écouler
Его насмешливые глаза видели, как тают,
Les glaçons en larmes, c'est Let it be.
Кубики льда в слезах, это Let it be.
Après l'amitié, après des années
После дружбы, после долгих лет,
Le signal d'alarme, c'est Yesterday.
Сигнал тревоги, это Yesterday.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Didier Rene Henri Barbelivien


Attention! Feel free to leave feedback.