Michel Sardou - Les Années trente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Les Années trente




Les Années trente
Тридцатые годы
(Pierre Delanoë/Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Pierre Delanoë/Jacques Revaux/Michel Sardou)
La classe ouvrière, le front populaire et le Président Lebrun
Рабочий класс, Народный фронт и президент Лебрен,
Dans l'usine en grève, tout le monde rêve de voir la mer à St-Aubin.
На бастующем заводе все мечтают увидеть море в Сен-Обине.
Dans les années trente, le tabac augmente, il faut trouver des milliards.
В тридцатые годы дорожает табак, нужно найти миллиарды.
La gauche et la droite s'insultent et se battent
Левые и правые оскорбляют и бьют друг друга,
Et retour à la case départ.
И все возвращается на круги своя.
Les deux cent familles, tous à la Bastille, pour applaudir Léon Blum
Двести семей, все на Бастилии, чтобы приветствовать Леона Блюма,
Comme dit ma grand-mère
Как говорила моя бабушка:
"Y faut pas s'en faire, la France est prospère yop la boum!"
"Не стоит беспокоиться, Франция процветает, йоп ля бум!"
Dans les années trente, les jardiniers plantent
В тридцатые годы садовники сажают
Sur la marmite un drapeau noir
На кастрюлю черный флаг.
La gauche et la droite se tirent dans les pattes
Левые и правые дерутся,
Et retour à la case départ.
И все возвращается на круги своя.
Les années octante, le franc qui serpente
Восьмидесятые, франк скачет,
Et bonjour le programme commun
И здравствуй, общая программа.
Dans l'usine en grève, une voix s'élève
На бастующем заводе раздается голос:
"Les 35 heures pour l'an prochain."
"35 часов в неделю со следующего года!"
La classe ouvrière, les masses populaires
Рабочий класс, народные массы,
Il faut trouver des milliards,
Нужно найти миллиарды,
La gauche et la droite jouent les acrobates et retour à la case départ.
Левые и правые играют в акробатов, и все возвращается на круги своя.
Dans les années folles, les rois du pétrole
В безумные годы нефтяные короли
Vivaient encore sous la tente.
Все еще жили в палатках.
La bombe atomique et l'informatique
Атомная бомба и информатика,
On s'en fout comme de l'an quarante.
Всем наплевать, как и в сороковые.
Les années octante, toute la vie augmente.
В восьмидесятые все дорожает.
Les moules s'accrochent aux paysans
Мидии цепляются за крестьян,
Mais lorsque l'on sonde la France profonde
Но когда мы исследуем глубинку Франции,
On nous dit qu'tout l'monde est content.
Нам говорят, что все довольны.
La classe ouvrière, le front populaire et le Président Lebrun
Рабочий класс, Народный фронт и президент Лебрен,
Dans l'usine en grève, tout le monde rêve de voir la mer à St-Aubin.
На бастующем заводе все мечтают увидеть море в Сен-Обине.
Dans les années trente, le tabac augmente, il faut trouver des milliards.
В тридцатые годы дорожает табак, нужно найти миллиарды.
La gauche et la droite s'insultent et se battent
Левые и правые оскорбляют и бьют друг друга,
Et retour à la case départ.
И все возвращается на круги своя.
Les deux cent familles, tous à la Bastille, pour applaudir Léon Blum
Двести семей, все на Бастилии, чтобы приветствовать Леона Блюма,
Comme dit ma grand-mère
Как говорила моя бабушка:
"Y faut pas s'en faire, la France est prospère yop la boum!"
"Не стоит беспокоиться, Франция процветает, йоп ля бум!"
Dans les années trente, les jardiniers plantent
В тридцатые годы садовники сажают
Sur la marmite un drapeau noir
На кастрюлю черный флаг.
La gauche et la droite se tirent dans les pattes
Левые и правые дерутся,
Et retour à la case départ.
И все возвращается на круги своя.
Les années octante, le franc qui serpente
Восьмидесятые, франк скачет,
Et bonjour le programme commun
И здравствуй, общая программа.
Dans l'usine en grève, une voix s'élève
На бастующем заводе раздается голос:
"Les 35 heures pour l'an prochain."
"35 часов в неделю со следующего года!"
Les années octante, tout'la vie augmente.
В восьмидесятые все дорожает.
Les moules s'accrochent aux paysans
Мидии цепляются за крестьян,
Mais lorsque l'on sonde la France profonde
Но когда мы исследуем глубинку Франции,
On nous dit qu'tout l'monde est content.
Нам говорят, что все довольны.






Attention! Feel free to leave feedback.