Lyrics and translation Michel Sardou - Les Dessins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
dessine
un
nuage
tu
dessines
le
vent
Я
рисую
облако,
ты
рисуешь
ветер.
Le
vent
tue
mon
nuage
et
je
pleure
Ветер
убивает
мое
облако,
и
я
плачу
Mais
j'invente
un
moulin
qui
enferme
le
vent
Но
я
изобретаю
мельницу,
которая
закрывает
ветер
Et
ton
dessin
meurt
И
твой
рисунок
умирает.
Je
dessine
un
soleil
tu
dessines
la
pluie
Я
рисую
солнце,
ты
рисуешь
дождь.
La
pluie
noie
mon
soleil
et
je
pleure
Дождь
заглушает
мое
солнце,
и
я
плачу
Mais
j'accroche
un
orage
sur
ton
beau
paysage
Но
я
навешиваю
грозу
на
твой
прекрасный
пейзаж.
Et
ton
dessin
meurt
И
твой
рисунок
умирает.
Ce
ne
sont
que
des
images
Это
всего
лишь
картинки
Dessin?
es
sur
du
papier
Рисование?
es
бумаги
Ce
ne
sont
que
des
mirages
Это
всего
лишь
миражи
Des
mirages
colori?
s
Цветные
миражи
Je
dessine
un
bateau
tu
dessines
une
vague
Я
рисую
лодку,
ты
рисуешь
волну.
Mon
bateau
fend
la
vague
et
tu
pleures
Моя
лодка
разбивается
на
волнах,
а
ты
плачешь
Mais
tu
poses
un
rocher
sur
la
mer
d?
cha?
n?
e
Но
ты
ставишь
камень
над
Тихим
морем.
Et
mon
dessin
meurt
И
мой
рисунок
умирает
Je
dessine
une
auto
tu
dessines
une
fleur
Я
рисую
себя,
ты
рисуешь
цветок.
Mon
auto
tue
la
fleur
et
tu
pleures
Мое
" я
" убивает
цветок,
а
ты
плачешь.
Mais
tu
dessines
un
clou
qui
vient
creuver
ma
roue
Но
ты
рисуешь
гвоздь,
который
вот-вот
проткнет
мое
колесо.
Et
mon
dessin
meurt
И
мой
рисунок
умирает
Ce
ne
sont
que
des
images
Это
всего
лишь
картинки
Dessin?
es
sur
du
papier
Рисование?
es
бумаги
Ce
ne
sont
que
des
mirages
Это
всего
лишь
миражи
Des
mirages
colori?
s
Цветные
миражи
Je
t'assure
que
la
vie
c'est
bien
plus
compliqu?
Уверяю
тебя,
жизнь
намного
сложнее?
Car
il
ne
suffit
pas
d'un
crayon
Потому
что
одного
карандаша
недостаточно
Et
d'un
joli
dessin
И
красивый
рисунок
Pour
tout
recommencer
Чтобы
начать
все
сначала
Comme
dans
ma
chanson
Как
в
моей
песне
Ce
n'?
tait
que
des
images
Это
не
так?
это
были
только
картинки
Dessin?
es
sur
du
papier
Рисование?
es
бумаги
Ce
n'?
tait
que
des
mirages
Это
не
так?
это
были
просто
миражи.
Des
mirages
colori?
s
Цветные
миражи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Guy Magenta
Attention! Feel free to leave feedback.