Michel Sardou - Les yeux d'un animal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Les yeux d'un animal




Les yeux d'un animal
Глаза животного
Comme les bleus transparents
Подобно небу голубому
Des aurores marginales
На заре рассвета
Elle a de temps en temps
Порой в ее взгляде
Les yeux d'un animal
Глаза животного
Aigus comme un diamant
Острые, как алмаз
Traversant le cristal
Пронзающие насквозь
Le regard inquiétant
Тревожный взгляд
D'un loup de carnaval
Волка в карнавальной маске
Tout ce qu'il y a d'amour
Вся любовь и тоска
Et d'envie qu'on enferme
Которые были заперты
S'est libéré un jour
Однажды вырвались наружу
Pour lui donner des cernes
Оставив круги под глазами
Des volcans sont en elles
В ней бушуют вулканы
Dévorant ses entrailles
Пожирающие ее изнутри
Elle est terre elle est ciel
Она земли и небес
Tendresse et représailles
Нежность и месть
Comme l'appel des rivières
Как зов реки
Dans un désert salé
В соленой пустыне
Elle a les yeux si clairs
Ее глаза так ясны
Qu'on voudrait s'y noyer
Что хочется в них утонуть
Elle a des yeux si purs
Ее глаза так чисты
Qu'on lit à livre ouvert
Что читаются, как открытая книга
Ses romans d'aventure
Ее приключенческие романы
Et ses récits de guerre
И ее военные истории
Comme les rouges déclinants
Как сумрак алый
Des lueurs occidentales
На закате дня
Elle a de temps en temps
Порой в ее взгляде
Les yeux d'un animal
Глаза животного
Farouches et résignés
Дикие и покорные
Insolents et soumis
Дерзкие и смиренные
A l'instant de griffer
Когда она готова к нападению
Elle a ouvert son lit
Она раскрывает свою кровать
Elle est sortie armée
Выходит в мир, вооруженная
Du cerveau d'un démon
Мозгом демона
On ne sait quelle année
Кто знает, в каком году
Au fond de quel bas-fond
На каком дне
Les yeux encore brillants
Глаза ее еще блестели
De tourments prophétiques
От пророческих мук
La marque dans le sang
Следы крови
Des délires sabbatiques
От сатанинских плясок
Au fil des longs sommeils
В глубине ее долгих снов
Elle pleure tout en douceur
Она тихо плачет
Et le premier soleil
И первый луч солнца
La sort des profondeurs
Выводит ее из пучины
Son regard surprenant
Ее удивительный взгляд
Pénétrée comme un glaive
Пронзительный, как меч
Pendant que des torrents
В то время как потоки
S'échappent de ses rêves
Вырываются из ее снов
Comme les bleus transparents
Подобно небу голубому
Des aurores marginales
На заре рассвета
Elle a de temps en temps
Порой в ее взгляде
Les yeux d'un animal
Глаза животного
Aigus comme un diamant
Острые, как алмаз
Traversant le cristal
Пронзающие насквозь
Le regard inquiétant
Тревожный взгляд
D'un loup de carnaval
Волка в карнавальной маске
C'est un miroir sans tain
Это зеркало без амальгамы
l'on découvre tout
В котором видно все
Des pitreries du nain
От шутовства карлика
Jusqu'au fou-rire du fou
До безумного смеха сумасшедшего
Un gouffre satiné
Атласная пропасть
Une fosse aux serpents
Яма со змеями
Un puits en vérité
Настоящий колодец
Ou peut-être un néant
А может быть, пустота
Amour extravagant
Безумная любовь
Fascination du mal
Очарование зла
Elle a de temps en temps
Порой в ее взгляде
Les yeux d'un animal
Глаза животного
Amoureux d'une chienne
Влюбленные в собаку
Ou méprisants d'un chat
Или презирающие кошку
Ni l'amour ni la haine
Ни любовь, ни ненависть
Ne se feront sans moi
Не обойдутся без меня





Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Didier Rene Henri Barbelivien


Attention! Feel free to leave feedback.