Michel Sardou - Les Lacs Du Connemara - Live Bercy 98 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Les Lacs Du Connemara - Live Bercy 98




Les Lacs Du Connemara - Live Bercy 98
Озера Коннемара - Берси 98 в прямом эфире
Terre brûlée au vent
Выжженная ветрами земля
Des landes de pierre,
Каменных пустошей,
Autour des lacs,
Окружающих озёра,
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer,
Немного ада,
Le Connemara.
Коннемара.
Des nuages noirs
Чёрные тучи,
Qui viennent du nord
Пришедшие с севера,
Colorent la terre,
Окрашивают землю,
Les lacs, les rivières:
Озёра, реки:
C'est le décor
Вот он, пейзаж
Du Connemara.
Коннемары.
Au printemps suivant,
На следующую весну,
Le ciel irlandais
Ирландское небо
Etait en paix.
Стало мирным.
Maureen a plongé
Морѝн нырнула
Nue dans un lac
Голой в озеро
Du Connemara.
Коннемары.
Sean Kelly s'est dit:
Шон Келли сказал себе:
"Je suis catholique.
«Я католик
Maureen aussi."
И Морѝн тоже».
L'église en granit
Гранитная церковь
De Limerick,
Лимерика,
Maureen a dit "oui".
Морѝн сказала «Да».
De Tiperrary
Из Типперэри
Bally-Connelly
Балли-Коннелли
Et de Galway,
И Голуэя,
Ils sont arrivés
Они приехали
Dans le comté
В графство
Du Connemara.
Коннемары.
Y avait les Connor,
Там были Конноры,
Les O'Conolly,
О'Конелли,
Les Flaherty
Флэхирти
Du Ring of Kerry
Из Кольца Керри
Et de quoi boire
И чем промочить горло
Trois jours et deux nuits.
На три дня и две ночи.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On sait tout le prix du silence.
Знаешь цену молчания.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On dit que la vie
Говорят, что жизнь
C'est une folie
Это безумие,
Et que la folie,
А безумие,
Ça se danse.
Так это танцы.
Terre brûlée au vent
Выжженная ветрами земля
Des landes de pierre,
Каменных пустошей,
Autour des lacs,
Окружающих озёра,
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer,
Немного ада,
Le Connemara.
Коннемара.
Des nuages noirs
Чёрные тучи,
Qui viennent du nord
Пришедшие с севера,
Colorent la terre,
Окрашивают землю,
Les lacs, les rivières:
Озёра, реки:
C'est le décor
Вот он, пейзаж
Du Connemara.
Коннемары.
On y vit encore
Здесь ещё живут
Au temps des Gaels
Во времена гэлов
Et de Cromwell,
И Кромвеля,
Au rythme des pluies
В ритме дождей
Et du soleil,
И солнца,
Au pas des chevaux.
В такт лошадиным копытам.
On y croit encore
Здесь всё ещё верят
Aux monstres des lacs
В озёрных чудовищ,
Qu'on voit nager
Которых можно увидеть
Certains soirs d'été
В некоторые летние вечера,
Et replonger
А потом они ныряют
Pour l'éternité.
В вечность.
On y voit encore
Здесь всё ещё видят
Des hommes d'ailleurs
Пришельцев из других мест,
Venus chercher
Пришедших поискать
Le repos de l'âme
Умиротворение для души
Et pour le cœur,
И вкус лучшей жизни
Un goût de meilleur.
Для сердца.
L'on y croit encore
Здесь ещё верят,
Que le jour viendra,
Что наступит такой день,
Il est tout près,
Он совсем рядом,
les Irlandais
Когда ирландцы
Feront la paix
Обретут мир
Autour de la croix.
Вокруг креста.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On sait tout le prix de la guerre.
Знают цену войны.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On n'accepte pas
Не принимают
La paix des Gallois
Мир валлийцев
Ni celle des rois d'Angleterre...
И королей Англии...





Writer(s): Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud, Michel Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.