Michel Sardou - Les yeux d'un animal (Live) - translation of the lyrics into German




Les yeux d'un animal (Live)
Die Augen eines Tieres (Live)
Comme les bleus transparents
Wie das durchsichtige Blau
Des aurores marginales
Einer Randdämmerung
Elle a de temps en temps
Hat sie von Zeit zu Zeit
Les yeux d'un animal
Die Augen eines Tieres
Aigus comme un diamant
Scharf wie ein Diamant
Traversant le cristal
Der durch Kristall dringt
Le regard inqui? tant
Der beunruhigende Blick
D'un loup de carnaval
Eines Karnevalswolfs
Tout ce qu'il y a d'amour
All die Liebe
Et d'envie qu'on enferme
Und Lust, die man einsperrt
S'est lib? r? un jour
Hat sich eines Tages befreit
Pour lui donner des cernes
Um ihr Augenringe zu geben
Des volcans sont en elles
Vulkane sind in ihr
D? vorant ses entrailles
Die ihre Eingeweide verschlingen
Elle est terre elle est ciel
Sie ist Erde, sie ist Himmel
Tendresse et repr? sailles
Zärtlichkeit und Vergeltung
Comme l'appel des rivi? res
Wie der Ruf der Flüsse
Dans un d? sert sal?
In einer Salzwüste
Elle a les yeux si clairs
Hat sie so klare Augen
Qu'on voudrait s'y noyer
Dass man sich darin ertränken möchte
Elle a des yeux si purs
Sie hat so reine Augen
Qu'on lit? livre ouvert
Dass man wie in einem offenen Buch liest
Ses romans d'aventure
Ihre Abenteuerromane
Et ses r? cits de guerre
Und ihre Kriegsberichte
Comme les rouges d? clinants
Wie das abnehmende Rot
Des lueurs occidentales
Westlicher Schimmer
Elle a de temps en temps
Hat sie von Zeit zu Zeit
Les yeux d'un animal
Die Augen eines Tieres
Farouches et r? sign? s
Wild und ergeben
Insolents et soumis
Frech und unterwürfig
A l'instant de griffer
Im Moment des Kratzens
Elle a ouvert son lit
Hat sie ihr Bett geöffnet
Elle est sortie arm? e
Sie ist bewaffnet hervorgegangen
Du cerveau d'un d? mon
Aus dem Gehirn eines Dämons
On ne sait quelle ann? e
Man weiß nicht in welchem Jahr
Au fond de quel bas-fond
In welchem tiefsten Loch
Les yeux encore brillants
Die Augen noch glänzend
De tourments proph? tiques
Von prophetischen Qualen
La marque dans le sang
Das Zeichen im Blut
Des d? lires sabbatiques
Sabbatischer Wahnvorstellungen
Au fil des longs sommeils
Im Laufe langer Schlafphasen
Elle pleure tout en douceur
Weint sie ganz sanft
Et le premier soleil
Und die erste Sonne
La sort des profondeurs
Holt sie aus den Tiefen
Son regard surprenant
Ihr überraschender Blick
P? n? tre comme un glaive
Durchdringt wie eine Klinge
Pendant que des torrents
Während Ströme
S'? chappent de ses r? ves
Aus ihren Träumen entweichen
Comme les bleus transparents
Wie das durchsichtige Blau
Des aurores marginales
Einer Randdämmerung
Elle a de temps en temps
Hat sie von Zeit zu Zeit
Les yeux d'un animal
Die Augen eines Tieres
Aigus comme un diamant
Scharf wie ein Diamant
Traversant le cristal
Der durch Kristall dringt
Le regard inqui? tant
Der beunruhigende Blick
D'un loup de carnaval
Eines Karnevalswolfs
C'est un miroir sans tain
Es ist ein Einwegspiegel
O? l'on d? couvre tout
Wo man alles entdeckt
Des pitreries du nain
Von den Possen des Zwerges
Jusqu'au fou-rire du fou
Bis zum Gelächter des Narren
Un gouffre satin?
Ein satinierter Abgrund
Une fosse aux serpents
Eine Schlangengrube
Un puits en v? rit?
Ein Brunnen der Wahrheit
Ou peut-? tre un n? ant
Oder vielleicht ein Nichts
Amour extravagant
Extravagante Liebe
Fascination du mal
Faszination des Bösen
Elle a de temps en temps
Hat sie von Zeit zu Zeit
Les yeux d'un animal
Die Augen eines Tieres
Amoureux d'une chienne
Verliebt in eine Hündin
Ou m? prisants d'un chat
Oder verächtlich wie eine Katze
Ni l'amour ni la haine
Weder Liebe noch Hass
Ne se feront sans moi
Werden ohne mich geschehen





Writer(s): Pierre Delanoe, Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Charles Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.