Michel Sardou - Ma Mémoire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Ma Mémoire




Je n'ai pas la mémoire de mes amours, mon ange
У меня нет памяти о моей любви, Мой ангел
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и это меня устраивает
Je n'ai pas la mémoire de tes amours, oh, mon ange
У меня нет памяти о твоей любви, О, мой ангел.
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и это меня устраивает
Je ne me souviens pas de ma naissance (de ma naissance)
Я не помню своего рождения (моего рождения)
Ni de mes premiers pas dans l'existence
Ни о моих первых шагах в жизни
J'ai complètement perdu la trace du temps, de l'au-delà
Я полностью потерял счет времени, загробной жизни
Aucun souvenir des espaces j'ai vécu déjà
Никаких воспоминаний о тех местах, где я когда-то жил
J'ai oublié les nuits de la souffrance (de la souffrance)
Я забыл ночи страданий (страданий)
Ce mélange de cris et de silence
Эта смесь криков и тишины
Et les longs couloirs d'hôpital qui vont vers le supplice
И длинные больничные коридоры, ведущие к мучениям
Il ne me reste plus du mal que quelques cicatrices
У меня не осталось ничего, кроме нескольких шрамов.
Je n'ai pas la mémoire de mes amours, mon ange
У меня нет памяти о моей любви, Мой ангел
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и это меня устраивает
Je n'ai pas la mémoire de tes amours, oh, mon ange
У меня нет памяти о твоей любви, О, мой ангел.
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и это меня устраивает
J'ai oublié le ton de la vengeance (de la vengeance)
Я забыл тон мести (мести)
Et le son du clairon, de la revanche
И звук горна, реванша
Ils sont partis, tous les débiles de mon carnet d'adresse
Они ушли, все дебилы из моей адресной книги.
Avec les noms des imbéciles qui peuplèrent ma jeunesse
С именами дураков, которые населяли мою молодость
Je n'ai pas de mémoire, mais je suppose (mais je suppose)
У меня нет памяти, но я предполагаю (но я предполагаю)
Que c'est la même histoire, la même chose
Что это одна и та же история, одно и то же
Pour cette pauvre humanité qui, sans fin, recommence
Для этого бедного человечества, которое без конца начинает все заново
Au long de son éternité, la même indifférence
На протяжении всей своей вечности одно и то же безразличие
Je n'ai pas la mémoire de mes amours, mon ange
У меня нет памяти о моей любви, Мой ангел
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и это меня устраивает
Je n'ai pas la mémoire de tes amours, oh, mon ange
У меня нет памяти о твоей любви, О, мой ангел.
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и это меня устраивает





Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Jacques Revaud


Attention! Feel free to leave feedback.