Lyrics and translation Michel Sardou - Nuit De Satin
Pour
autant
qu'il
m'en
souvienne
Насколько
он
меня
помнит
C'?
tait
une
nuit
de
satin
Это
была
атласная
ночь
Je
tenais
sa
main
dans
la
mienne
Я
держал
ее
руку
в
своей.
Et
puis
le
silence
et
plus
rien
А
потом
тишина
и
больше
ничего
Aussi
souvent
que
j'y
revienne
Так
же
часто,
как
я
возвращаюсь
к
этому
Je
n'reconnais
plus
le
chemin
Я
больше
не
узнаю
дорогу.
Ce
sentiment
que
dans
mes
veines
Это
чувство,
что
в
моих
жилах
Coule
un
autre
sang
que
le
mien
Течет
другая
кровь,
кроме
моей.
C'est
fou
comme
hier
c'est
facile
Это
безумие,
как
вчера,
это
легко
C'est
bien
plus
proche
que
demain
Это
гораздо
ближе,
чем
завтра.
Un
peu
comme
la
mer
porte
une?
le
Вроде
как
море
несет
одну?
это
J'emporte
une?
toile
qui
s'?
teint
Я
возьму
одну?
холст
кто?
цвет
лица
Dans
cette
nuit
sans
fin
В
эту
бесконечную
ночь
Ou
tout
le
ciel
s'?
teint,
s'?
teint
Или
все
небо?
цвет
лица,
цвет
лица
Il
reste
une?
tincelle
Одна
осталась?
настойка
Qui
m'attire
aupr?
s
d'elle
Кто
меня
так
привлекает?
с
ее
Et
plus
rien
И
больше
ничего
Pourquoi
cet
homme
me
demande
t'il
Почему
этот
человек
спрашивает
меня,
он
Le
jour
qu'on
est
c'est
inutile
День,
что
это
бесполезно
Je
sais
qu'il
sait
que
je
n'en
sais
rien
Я
знаю,
что
он
знает,
что
я
ничего
не
знаю
Ce
sont
les
absents
qui
reviennent
Это
возвращающиеся
отсутствующие
Moi
m?
me
j'en
suis
30
ans
de
moins
Я
м?
я
на
30
лет
моложе.
Pour
un
instant
ils
me
retiennent
На
мгновение
они
удерживают
меня.
Et
puis
je
retourne
d'o?
je
viens
А
потом
я
вернусь
из
о?
я
прихожу
C'est
fou
comme
hier
c'est
facile
Это
безумие,
как
вчера,
это
легко
Et
tellement
plus
clair
qu'aujourd'hui
И
намного
яснее,
чем
сегодня
Un
peu
comme
la
mer
porte
une?
le
Вроде
как
море
несет
одну?
это
J'emporte
une?
toile
qui
faiblit
Я
возьму
одну?
паутина,
которая
слабеет
Dans
cette
nuit
sans
fin
В
эту
бесконечную
ночь
Ou
tout
le
ciel
s'?
teint,
s'?
teint
Или
все
небо?
цвет
лица,
цвет
лица
Il
reste
une?
tincelle
Одна
осталась?
настойка
Qui
m'attire
aupr?
s
d'elle
Кто
меня
так
привлекает?
с
ее
Et
plus
rien
И
больше
ничего
Pourquoi
cette
femme
me
demande
t'elle
Почему
эта
женщина
спрашивает
меня,
ты
ли
она
Si
j'aime
encore?
tre
aupr?
s
d'elle
Если
я
все
еще
люблю?
Тре
аупр?
с
ее
Je
sais
qu'elle
sait
que
je
n'en
sais
rien
Я
знаю,
что
она
знает,
что
я
ничего
не
знаю
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю
об
этом.
Dans
cette
nuit
sans
fin
В
эту
бесконечную
ночь
Ou
tout
le
ciel
s'?
teint,
s'?
teint
Или
все
небо?
цвет
лица,
цвет
лица
Il
reste
une?
tincelle
Одна
осталась?
настойка
Qui
m'attire
aupr?
s
d'elle
Кто
меня
так
привлекает?
с
ее
Et
plus
rien
И
больше
ничего
Dans
cette
nuit
sans
ciel
В
эту
ночь
без
неба
Ou
la
nuit
va
si
loin,
si
loin
Или
ночь
заходит
так
далеко,
так
далеко
Il
reste
une?
tincelle
Одна
осталась?
настойка
Qui
m'emporte
avec
elle
Кто
унесет
меня
с
собой
Et
plus
rien
И
больше
ничего
Pour
autant
qu'il
m'en
souvienne
Насколько
он
меня
помнит
Mais
je
ne
me
souviens
plus
de
rien
Но
я
больше
ничего
не
помню
(Merci?
Vanessa
pour
cettes
paroles)
(Спасибо?
Ванесса
за
эту
лирику)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Goldman, Patrick Hampartzoumian, Michel Sardou
Attention! Feel free to leave feedback.