Michel Sardou - Nuit De Satin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Nuit De Satin




Nuit De Satin
Атласная ночь
Pour autant qu'il m'en souvienne
Насколько я помню,
C'? tait une nuit de satin
Это была атласная ночь.
Je tenais sa main dans la mienne
Я держал твою руку в своей,
Et puis le silence et plus rien
А потом тишина, и больше ничего.
Aussi souvent que j'y revienne
Как часто я ни возвращаюсь туда,
Je n'reconnais plus le chemin
Я больше не узнаю дороги.
Ce sentiment que dans mes veines
Это чувство, что в моих венах
Coule un autre sang que le mien
Течет другая кровь, не моя.
C'est fou comme hier c'est facile
Странно, как вчерашний день прост,
C'est bien plus proche que demain
Он гораздо ближе, чем завтра.
Un peu comme la mer porte une? le
Словно море несёт волну,
J'emporte une? toile qui s'? teint
Я несу угасающее полотно
Dans cette nuit sans fin
В этой бесконечной ночи,
Ou tout le ciel s'? teint, s'? teint
Где всё небо меркнет, меркнет.
Il reste une? tincelle
Остаётся искорка,
Qui m'attire aupr? s d'elle
Которая манит меня к тебе,
Et plus rien
И больше ничего.
Pourquoi cet homme me demande t'il
Почему этот человек спрашивает меня,
Le jour qu'on est c'est inutile
Какой сегодня день? Это бессмысленно.
Je sais qu'il sait que je n'en sais rien
Я знаю, что он знает, что я не знаю.
Ce sont les absents qui reviennent
Это те, кого нет, возвращаются.
Moi m? me j'en suis 30 ans de moins
Мне самому на 30 лет меньше.
Pour un instant ils me retiennent
На мгновение они удерживают меня,
Et puis je retourne d'o? je viens
А потом я возвращаюсь туда, откуда пришёл.
C'est fou comme hier c'est facile
Странно, как вчерашний день прост,
Et tellement plus clair qu'aujourd'hui
И гораздо яснее, чем сегодня.
Un peu comme la mer porte une? le
Словно море несёт волну,
J'emporte une? toile qui faiblit
Я несу угасающее полотно
Dans cette nuit sans fin
В этой бесконечной ночи,
Ou tout le ciel s'? teint, s'? teint
Где всё небо меркнет, меркнет.
Il reste une? tincelle
Остаётся искорка,
Qui m'attire aupr? s d'elle
Которая манит меня к тебе,
Et plus rien
И больше ничего.
Pourquoi cette femme me demande t'elle
Почему эта женщина спрашивает меня,
Si j'aime encore? tre aupr? s d'elle
Люблю ли я всё ещё быть рядом с ней?
Je sais qu'elle sait que je n'en sais rien
Я знаю, что она знает, что я не знаю.
Je n'en sais rien
Я не знаю.
Dans cette nuit sans fin
В этой бесконечной ночи,
Ou tout le ciel s'? teint, s'? teint
Где всё небо меркнет, меркнет.
Il reste une? tincelle
Остаётся искорка,
Qui m'attire aupr? s d'elle
Которая манит меня к тебе,
Et plus rien
И больше ничего.
Dans cette nuit sans ciel
В этой ночи без неба,
Ou la nuit va si loin, si loin
Где ночь уходит так далеко, так далеко,
Il reste une? tincelle
Остаётся искорка,
Qui m'emporte avec elle
Которая уносит меня с собой,
Et plus rien
И больше ничего.
Pour autant qu'il m'en souvienne
Насколько я помню,
Mais je ne me souviens plus de rien
Но я больше ничего не помню.
(Merci? Vanessa pour cettes paroles)
(Спасибо Ванессе за эти слова)





Writer(s): Robert Goldman, Patrick Hampartzoumian, Michel Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.