Michel Sardou - Nuit De Satin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Nuit De Satin




Pour autant qu'il m'en souvienne
Насколько он меня помнит
C'? tait une nuit de satin
Это была атласная ночь
Je tenais sa main dans la mienne
Я держал ее руку в своей.
Et puis le silence et plus rien
А потом тишина и больше ничего
Aussi souvent que j'y revienne
Так же часто, как я возвращаюсь к этому
Je n'reconnais plus le chemin
Я больше не узнаю дорогу.
Ce sentiment que dans mes veines
Это чувство, что в моих жилах
Coule un autre sang que le mien
Течет другая кровь, кроме моей.
C'est fou comme hier c'est facile
Это безумие, как вчера, это легко
C'est bien plus proche que demain
Это гораздо ближе, чем завтра.
Un peu comme la mer porte une? le
Вроде как море несет одну? это
J'emporte une? toile qui s'? teint
Я возьму одну? холст кто? цвет лица
Dans cette nuit sans fin
В эту бесконечную ночь
Ou tout le ciel s'? teint, s'? teint
Или все небо? цвет лица, цвет лица
Il reste une? tincelle
Одна осталась? настойка
Qui m'attire aupr? s d'elle
Кто меня так привлекает? с ее
Et plus rien
И больше ничего
Pourquoi cet homme me demande t'il
Почему этот человек спрашивает меня, он
Le jour qu'on est c'est inutile
День, что это бесполезно
Je sais qu'il sait que je n'en sais rien
Я знаю, что он знает, что я ничего не знаю
Ce sont les absents qui reviennent
Это возвращающиеся отсутствующие
Moi m? me j'en suis 30 ans de moins
Я м? я на 30 лет моложе.
Pour un instant ils me retiennent
На мгновение они удерживают меня.
Et puis je retourne d'o? je viens
А потом я вернусь из о? я прихожу
C'est fou comme hier c'est facile
Это безумие, как вчера, это легко
Et tellement plus clair qu'aujourd'hui
И намного яснее, чем сегодня
Un peu comme la mer porte une? le
Вроде как море несет одну? это
J'emporte une? toile qui faiblit
Я возьму одну? паутина, которая слабеет
Dans cette nuit sans fin
В эту бесконечную ночь
Ou tout le ciel s'? teint, s'? teint
Или все небо? цвет лица, цвет лица
Il reste une? tincelle
Одна осталась? настойка
Qui m'attire aupr? s d'elle
Кто меня так привлекает? с ее
Et plus rien
И больше ничего
Pourquoi cette femme me demande t'elle
Почему эта женщина спрашивает меня, ты ли она
Si j'aime encore? tre aupr? s d'elle
Если я все еще люблю? Тре аупр? с ее
Je sais qu'elle sait que je n'en sais rien
Я знаю, что она знает, что я ничего не знаю
Je n'en sais rien
Я не знаю об этом.
Dans cette nuit sans fin
В эту бесконечную ночь
Ou tout le ciel s'? teint, s'? teint
Или все небо? цвет лица, цвет лица
Il reste une? tincelle
Одна осталась? настойка
Qui m'attire aupr? s d'elle
Кто меня так привлекает? с ее
Et plus rien
И больше ничего
Dans cette nuit sans ciel
В эту ночь без неба
Ou la nuit va si loin, si loin
Или ночь заходит так далеко, так далеко
Il reste une? tincelle
Одна осталась? настойка
Qui m'emporte avec elle
Кто унесет меня с собой
Et plus rien
И больше ничего
Pour autant qu'il m'en souvienne
Насколько он меня помнит
Mais je ne me souviens plus de rien
Но я больше ничего не помню
(Merci? Vanessa pour cettes paroles)
(Спасибо? Ванесса за эту лирику)





Writer(s): Robert Goldman, Patrick Hampartzoumian, Michel Sardou


Attention! Feel free to leave feedback.