Michel Sardou - On Est Planté - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Sardou - On Est Planté




On Est Planté
We're Stuck
Ça va plus vite
It goes faster
Que vous croyez
Than you think
On est planté.
We're stuck.
Et tout à coup la Terre est vide
And suddenly the Earth is empty
Le monde inhabité.
The world uninhabited.
Et ceux qui disent
And those who say
C'est pour les autres
It's for others
J'suis à l'abri.
I'm safe.
Se ramassent et puis se vautrent
Crash and then wallow
Et puis c'est fini.
And then it's over.
Ça va plus loin
It goes further
Qu'on s'imagine
Than we imagine
On est planté
We're stuck
Soudain la Terre est une ruine
Suddenly the Earth is a ruin
Une horloge arrêtée.
A stopped clock.
Et ce qui disent
And what they say
Attends demain
Wait until tomorrow
Tu seras guéri
You'll be healed
Se prennent un sacré gadin
They take a hell of a tumble
Et puis c'est fini.
And then it's over.
Nos amours partent en vrille
Our loves are going downhill
Comme les oiseaux blessés
Like wounded birds
Un cadenas sur la grille
A padlock on the gate
On est enfermé
We're locked in
On est enfermé.
We're locked in.
La cigarette après minuit
A cigarette after midnight
L'avant dernière du condamné
The last but one of the condemned man
Être soi-même son ennemi.
To be one's own enemy.
Ça va plus vite que vous croyez.
It's going faster than you think.
On n'sait jamais
We never know
Ni quand ni
Neither when nor where
Ça va tomber.
It's going to fall.
Les amis y'en a plus du tout
Friends, there are none left
Ils se sont barrés.
They have cleared off.
Quant à sa femme
As for his wife
N'en parlons pas
Let's not talk about it
C'est souvent la première qui s'en va.
She's often the first to go.
Ça va plus vite
It goes faster
Que vous croyez
Than you think
On est planté
We're stuck
Et tout à coup la terre est vide
And all of a sudden the earth is empty
Personne à qui parler
No one to talk to
Et ceux qui disent
And those who say
C'est pour les autres
It's for others
J'suis à l'abri.
I'm safe.
Se ramassent ou bien se vautrent
They crash or they wallow
Et puis c'est fini.
And then it's over.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jean-jacques Daran


Attention! Feel free to leave feedback.