Michel Sardou - Parlons De Toi De Moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Parlons De Toi De Moi




Parlons De Toi De Moi
Поговорим о тебе, обо мне
On dit qu'après dix ans, ça casse ou ça tient.
Говорят, что через десять лет брак либо распадётся, либо укрепится.
Réponds-moi gentiment "Où tu vas quand j'éteins?"
Ответь мне честно, куда ты уходишь, когда я гашу свет?
Avons-nous réussi l'étrange examen
Сдали ли мы этот странный экзамен
Et sommes-nous aujourd'hui moins unis que demain?
И стали ли мы сегодня менее едины, чем завтра?
Parlons de toi, de moi.
Поговорим о тебе, обо мне.
Est-ce qu'un homme a compté? Y-a t'il eu quelqu'un?
Значил ли кто-то для тебя больше, чем я? Был ли кто-то?
Ton corps l'a-t-il aimé aussi fort aussi bien?
Любило ли твоё тело его так же сильно, как меня?
Ai-je été décevant? Que suis-je à tes yeux?
Разочаровал ли я тебя? Кем я для тебя стал?
Un mari, un amant, un témoin silencieux?
Мужем, любовником, молчаливым свидетелем?
Parlons de toi, de moi.
Поговорим о тебе, обо мне.
C'est d'abord un refus, un oui déguisé
Сначала это было отказом, а потом замаскированным согласием,
Un malaise ambigu, moins envie de s'aimer.
Неловким намёком, что теперь нам меньше хочется любить друг друга.
Je sais qu'on n'retient pas une femme qui s'enfuit.
Я знаю, что невозможно удержать женщину, решившую уйти,
Quand le désir s'en va, tout s'achève avec lui.
Когда уходит страсть, с ней уходит всё.
Parlons de toi, de moi.
Поговорим о тебе, обо мне.
On dit qu'après dix ans, ça casse ou ça tient.
Говорят, что через десять лет брак либо распадётся, либо укрепится.
Réponds-moi gentiment "Où tu vas quand j'éteins?"
Ответь мне честно, куда ты уходишь, когда я гашу свет?
Avons-nous réussi l'étrange examen
Сдали ли мы этот странный экзамен
Et sommes-nous aujourd'hui moins unis que demain?
И стали ли мы сегодня менее едины, чем завтра?
Parlons de toi, de moi.
Поговорим о тебе, обо мне.





Writer(s): Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.