Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
soleil
couchant
Wie
eine
untergehende
Sonne
De
M?
diterran?
e
Des
Mittelmeers
Comme
le
vin
de
Bordeaux
Wie
der
Wein
aus
Bordeaux
Dans
ma
t?
te?
toil?
e
In
meinem
Sternenhaupt
Comme
le
sang
de
Rimbaud
Wie
das
Blut
von
Rimbaud
Coulant
sur
un
cahier
Das
auf
ein
Heft
fließt
Comme
la
mer
qui
recouvre
Wie
das
Meer,
das
Le
d?
sert
de
Jud?
e
Die
Wüste
von
Judäa
bedeckt
Comme
les
joues
d'un
enfant
Wie
die
Wangen
eines
Kindes
Quand
il
a
trop
jou?
Wenn
es
zu
viel
gespielt
hat
Comme
la
pomme
qui
te
donne
Wie
der
Apfel,
der
dir
Le
parfum
du
p?
ch?
Den
Duft
der
Sünde
gibt
Comme
le
feu
du
volcan
Wie
das
Feuer
des
Vulkans
Qui
va
se
r?
veiller
Der
erwachen
wird
Comme
cette?
toile
au
coeur
Wie
dieser
Stern
im
Herzen
De
ce
dormeur
couch?
Dieses
schlafenden
Mannes
Comme
un
oiseau
tu?
Wie
ein
Vogel,
getötet
Par
un
chasseur
tragique
Von
einem
tragischen
Jäger
Comme
un
acteur
bless?
Wie
ein
Schauspieler,
verletzt
Par
les
cris
du
public
Von
den
Schreien
des
Publikums
Comme
un
violon
bris?
Wie
eine
zerbrochene
Geige
Qui
rejoue
l'H?
ro?
que
Die
die
Heroische
wieder
spielt
Comme
la
vision
glac?
e
Wie
die
eisige
Vision
Du
dernier
Titanic
Der
letzten
Titanic
Comme
le
feu
des
tziganes
Wie
das
Feuer
der
Zigeuner
Quand
les
violons
s'affolent
Wenn
die
Geigen
verrückt
spielen
Comme
un
phare
de
signal
Wie
ein
Signalleuchtturm
Quand
un
avion
s'envole
Wenn
ein
Flugzeug
abhebt
Comme
les
l?
vres
d'une
femme
Wie
die
Lippen
einer
Frau
Quand
l'amour
la
rend
folle
Wenn
die
Liebe
sie
verrückt
macht
Comme
le
front
du
menteur
Wie
die
Stirn
des
Lügners
Qui
trahit
sur
parole
Der
mit
Worten
betrügt
Comme
un
oiseau
tu?
Wie
ein
Vogel,
getötet
Par
un
chasseur
tragique
Von
einem
tragischen
Jäger
Comme
un
acteur
bless?
Wie
ein
Schauspieler,
verletzt
Par
les
cris
du
public
Von
den
Schreien
des
Publikums
Comme
un
violon
bris?
Wie
eine
zerbrochene
Geige
Qui
rejoue
l'H?
ro?
que
Die
die
Heroische
wieder
spielt
Comme
la
vision
glac?
e
Wie
die
eisige
Vision
Du
dernier
Titanic
Der
letzten
Titanic
Comme
le
silence
qui
suit
Wie
die
Stille,
die
folgt
Les
paroles
en
musique
Den
Worten
in
Musik
Comme
une
symphonie
Wie
eine
Symphonie
Quand
elle
est
path?
tique
Wenn
sie
pathetisch
ist
Comme
la
col?
re
d'un
homme
Wie
der
Zorn
eines
Mannes
Quand
il
voit
s'en
aller
Wenn
er
verschwinden
sieht
Tout
ce
qu'il
a
construit
Alles,
was
er
aufgebaut
hat
Tout
ce
qu'il
a
aim?
Alles,
was
er
geliebt
hat
Comme
le
manteau
du
Christ
Wie
der
Mantel
Christi
Que
les
soldats
ont
jou?
Um
den
die
Soldaten
gespielt
haben
Comme
la
couleur
du
ciel
Wie
die
Farbe
des
Himmels
Quand
il
va
s'?
crouler
Wenn
er
einstürzen
wird
Comme
un
oiseau
tu?
Wie
ein
Vogel,
getötet
Par
un
chasseur
tragique
Von
einem
tragischen
Jäger
Comme
un
acteur
bless?
Wie
ein
Schauspieler,
verletzt
Par
les
cris
du
public
Von
den
Schreien
des
Publikums
Comme
un
violon
bris?
Wie
eine
zerbrochene
Geige
Qui
rejoue
l'H?
ro?
que
Die
die
Heroische
wieder
spielt
Comme
la
vision
glac?
e
Wie
die
eisige
Vision
Du
dernier
Titanic
Der
letzten
Titanic
Comme
le
silence
qui
suit
Wie
die
Stille,
die
folgt
Les
paroles
en
musique
Den
Worten
in
Musik
Comme
une
symphonie
Wie
eine
Symphonie
Quand
elle
est
path?
tique
Wenn
sie
pathetisch
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud
Attention! Feel free to leave feedback.