Michel Sardou - Rouge (Live) - translation of the lyrics into German

Rouge (Live) - Michel Sardoutranslation in German




Rouge (Live)
Rot (Live)
Rouge
Rot
Comme un soleil couchant
Wie eine untergehende Sonne
De M? diterran? e
Des Mittelmeers
Rouge
Rot
Comme le vin de Bordeaux
Wie der Wein aus Bordeaux
Dans ma t? te? toil? e
In meinem Sternenhaupt
Rouge
Rot
Comme le sang de Rimbaud
Wie das Blut von Rimbaud
Coulant sur un cahier
Das auf ein Heft fließt
Rouge
Rot
Comme la mer qui recouvre
Wie das Meer, das
Le d? sert de Jud? e
Die Wüste von Judäa bedeckt
Rouge
Rot
Comme les joues d'un enfant
Wie die Wangen eines Kindes
Quand il a trop jou?
Wenn es zu viel gespielt hat
Rouge
Rot
Comme la pomme qui te donne
Wie der Apfel, der dir
Le parfum du p? ch?
Den Duft der Sünde gibt
Rouge
Rot
Comme le feu du volcan
Wie das Feuer des Vulkans
Qui va se r? veiller
Der erwachen wird
Rouge
Rot
Comme cette? toile au coeur
Wie dieser Stern im Herzen
De ce dormeur couch?
Dieses schlafenden Mannes
Comme un oiseau tu?
Wie ein Vogel, getötet
Par un chasseur tragique
Von einem tragischen Jäger
Comme un acteur bless?
Wie ein Schauspieler, verletzt
Par les cris du public
Von den Schreien des Publikums
Comme un violon bris?
Wie eine zerbrochene Geige
Qui rejoue l'H? ro? que
Die die Heroische wieder spielt
Comme la vision glac? e
Wie die eisige Vision
Du dernier Titanic
Der letzten Titanic
Rouge
Rot
Comme le feu des tziganes
Wie das Feuer der Zigeuner
Quand les violons s'affolent
Wenn die Geigen verrückt spielen
Rouge
Rot
Comme un phare de signal
Wie ein Signalleuchtturm
Quand un avion s'envole
Wenn ein Flugzeug abhebt
Rouge
Rot
Comme les l? vres d'une femme
Wie die Lippen einer Frau
Quand l'amour la rend folle
Wenn die Liebe sie verrückt macht
Rouge
Rot
Comme le front du menteur
Wie die Stirn des Lügners
Qui trahit sur parole
Der mit Worten betrügt
Comme un oiseau tu?
Wie ein Vogel, getötet
Par un chasseur tragique
Von einem tragischen Jäger
Comme un acteur bless?
Wie ein Schauspieler, verletzt
Par les cris du public
Von den Schreien des Publikums
Comme un violon bris?
Wie eine zerbrochene Geige
Qui rejoue l'H? ro? que
Die die Heroische wieder spielt
Comme la vision glac? e
Wie die eisige Vision
Du dernier Titanic
Der letzten Titanic
Comme le silence qui suit
Wie die Stille, die folgt
Les paroles en musique
Den Worten in Musik
Comme une symphonie
Wie eine Symphonie
Quand elle est path? tique
Wenn sie pathetisch ist
Rouge
Rot
Comme la col? re d'un homme
Wie der Zorn eines Mannes
Quand il voit s'en aller
Wenn er verschwinden sieht
Rouge
Rot
Tout ce qu'il a construit
Alles, was er aufgebaut hat
Tout ce qu'il a aim?
Alles, was er geliebt hat
Rouge
Rot
Comme le manteau du Christ
Wie der Mantel Christi
Que les soldats ont jou?
Um den die Soldaten gespielt haben
Rouge
Rot
Comme la couleur du ciel
Wie die Farbe des Himmels
Quand il va s'? crouler
Wenn er einstürzen wird
Comme un oiseau tu?
Wie ein Vogel, getötet
Par un chasseur tragique
Von einem tragischen Jäger
Comme un acteur bless?
Wie ein Schauspieler, verletzt
Par les cris du public
Von den Schreien des Publikums
Comme un violon bris?
Wie eine zerbrochene Geige
Qui rejoue l'H? ro? que
Die die Heroische wieder spielt
Comme la vision glac? e
Wie die eisige Vision
Du dernier Titanic
Der letzten Titanic
Comme le silence qui suit
Wie die Stille, die folgt
Les paroles en musique
Den Worten in Musik
Comme une symphonie
Wie eine Symphonie
Quand elle est path? tique
Wenn sie pathetisch ist





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud


Attention! Feel free to leave feedback.