Michel Sardou - Tu es pierre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Tu es pierre




Tu es pierre
Ты Петр
Cette histoire aurait pu se passer
Эта история могла произойти
Sur les bords du lac de Tibériade,
На берегах озера Тивериадского,
Dans les années 30 de l'ère chrétienne.
В тридцатых годах нашей эры.
C'était au printemps le grand jour de l'ouverture.
Это было весной, в день открытия.
Pierre surveillait son bouchon.
Петр следил за своим поплавком.
Pas le moindre espoir de la plus maigre friture,
Ни малейшей надежды на самую жалкую малька,
Pas plus d'ablette que de goujon.
Ни густеры, ни пескаря.
Quand il aperçut, aux alentours de midi,
Когда он увидел около полудня,
Un genre de prophète, un Messie,
Пророка, Мессию,
Qui lui dit qui lui dit qui lui dit oh:
Который сказал ему, сказал ему, сказал ему, о:
Tu es Pierre.
Ты Петр.
C'est sur toi que je bâtirai la terre.
На тебе я построю землю.
Tu dois sauver tes frères.
Ты должен спасти своих братьев.
Tu es Pierre.
Ты Петр.
Salue ton père et va faire ta valise.
Поклонись своему отцу и собирай чемодан.
Sur toi je rebâtirai mon église.
На тебе я перестрою мою церковь.
Moi j'aime mon boulot, ma famille et mes copains.
Я люблю свою работу, свою семью и своих друзей.
Je n'peux pas m'en aller comme ça.
Я не могу так просто уйти.
J'aurais l'air de quoi, de partir sur les chemins
Как я буду выглядеть, если пойду по дорогам
Pour chanter des alléluia?
Петь аллилуйя?
"Fais ce qu'on te dit", lui répondit le Messie,
"Делай, что тебе говорят", ответил ему Мессия,
"Et n'oublie pas qu'au Paradis
не забывай, что в раю
C'est écrit c'est écrit c'est écrit oh:"
Это написано, написано, написано, о:"
Tu es Pierre
Ты Петр,
C'est sur toi que je bâtirai la terre
На тебе я построю землю,
Tu dois sauver tes frères
Ты должен спасти своих братьев,
Tu es Pierre
Ты Петр,
Salue ton père et va faire ta valise
Поклонись своему отцу и собирай чемодан,
Sur toi je rebâtirai mon église
На тебе я перестрою мою церковь.
Tu es Pierre.
Ты Петр.
C'est sur toi que je bâtirai la terre.
На тебе я построю землю.
Tu dois sauver tes frères.
Ты должен спасти своих братьев.





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.