Michel Sardou - Tu te reconnaîtras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Tu te reconnaîtras




Tu te reconnaîtras
Ты узнаешь себя
Je ne me suis jamais trouvé beau
Я никогда не считал себя красивым,
C'est un complexe qui ne s'en va pas
Это комплекс, который не проходит.
Alors je m'en sors par un mot
Поэтому я справляюсь с этим шуткой,
Quelquefois drôle, quelquefois pas
Иногда смешной, иногда нет.
Pourtant, je sais ma préférence
Тем не менее, я знаю свои предпочтения,
Je connais celle qu'il me fallait
Я знаю, какая мне нужна.
Mais je n'ai pas tenté ma chance
Но я не воспользовался своим шансом,
Rien dit de ce qu'elle attendait
Не сказал того, чего ты ждала.
Ce soir-là, tu étais très blonde
В тот вечер ты была очень светловолосой,
Un feutre noir, un manteau long
В черной шляпе, в длинном пальто.
On s'est entrevu une seconde
Мы встретились взглядами на секунду,
Tu dînais avec un garçon
Ты ужинала с каким-то мужчиной.
Dans cette seconde, tu m'as souri
В ту секунду ты мне улыбнулась,
Je t'ai trouvée belle à mourir
Я подумал, что ты невероятно красива.
Mais nous n'avons rien pu nous dire
Но мы не смогли ничего сказать друг другу,
Peut-être ai-je d'ailleurs mal compris
Возможно, я неправильно понял.
C'était un restaurant d'hôtel
Это был ресторан в отеле,
Les tables éclairées aux chandelles
Столы освещались свечами.
Tu étais à dix pas de moi
Ты была в десяти шагах от меня,
Mais c'est dans tout ce que je ne dis pas
Но именно во всем том, что я не говорю,
Que tu te reconnaîtras
Ты узнаешь себя.
Que tu te reconnaîtras
Ты узнаешь себя.
Et c'est dans tout ce que je n'ose pas
И во всем том, на что я не решаюсь,
Que tu me reconnaîtras
Ты узнаешь меня.
Que tu te reconnaîtras
Ты узнаешь себя.
J'ai quitté la salle en premier
Я первым покинул зал,
Je sais que tu m'as vu partir
Я знаю, ты видела, как я ухожу.
J'aurais aimé me retourner
Мне хотелось обернуться,
Mais qu'aurais-je trouvé à te dire?
Но что бы я мог тебе сказать?
J'ai vu que l'homme prenait ta main
Я видел, как тот мужчина взял тебя за руку,
Je l'ai haï du fond du cœur
Я возненавидел его всем сердцем.
J'ai bien compris qu'il n'était rien
Я прекрасно понимал, что он был всего лишь
Sinon ton accompagnateur
Твоим спутником.
C'était un restaurant de nuit
Это был ночной ресторан,
Les tables éclairées aux bougies
Столы освещались свечами.
Tu étais à dix pas de moi
Ты была в десяти шагах от меня,
Mais c'est dans tout ce que je ne dis pas
Но именно во всем том, что я не говорю,
Que tu te reconnaîtras
Ты узнаешь себя.
Que tu te reconnaîtras
Ты узнаешь себя.
Et c'est dans tout ce que je n'ose pas
И во всем том, на что я не решаюсь,
Que tu me reconnaîtras
Ты узнаешь меня.
Que tu me reconnaîtras
Ты узнаешь меня.
Ce soir-là, tu étais très blonde
В тот вечер ты была очень светловолосой,
Un feutre noir, un manteau long
В черной шляпе, в длинном пальто.
On s'est entrevu une seconde
Мы встретились взглядами на секунду,
Tu dînais avec un garçon
Ты ужинала с каким-то мужчиной.
Dans cette seconde tu m'as souri
В ту секунду ты мне улыбнулась,
Je t'ai trouvée belle à mourir
Я подумал, что ты невероятно красива.
Peut-être aurai-je, pour te le dire
Возможно, у меня будет шанс сказать тебе об этом
Un prochain soir dans cette vie
В какой-нибудь другой вечер в этой жизни.





Writer(s): Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! Feel free to leave feedback.