Lyrics and translation Michel Sardou - Tu te reconnaîtras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu te reconnaîtras
Ты узнаешь себя
Je
ne
me
suis
jamais
trouvé
beau
Я
никогда
не
считал
себя
красивым,
C'est
un
complexe
qui
ne
s'en
va
pas
Это
комплекс,
который
не
проходит.
Alors
je
m'en
sors
par
un
mot
Поэтому
я
справляюсь
с
этим
шуткой,
Quelquefois
drôle,
quelquefois
pas
Иногда
смешной,
иногда
нет.
Pourtant,
je
sais
ma
préférence
Тем
не
менее,
я
знаю
свои
предпочтения,
Je
connais
celle
qu'il
me
fallait
Я
знаю,
какая
мне
нужна.
Mais
je
n'ai
pas
tenté
ma
chance
Но
я
не
воспользовался
своим
шансом,
Rien
dit
de
ce
qu'elle
attendait
Не
сказал
того,
чего
ты
ждала.
Ce
soir-là,
tu
étais
très
blonde
В
тот
вечер
ты
была
очень
светловолосой,
Un
feutre
noir,
un
manteau
long
В
черной
шляпе,
в
длинном
пальто.
On
s'est
entrevu
une
seconde
Мы
встретились
взглядами
на
секунду,
Tu
dînais
avec
un
garçon
Ты
ужинала
с
каким-то
мужчиной.
Dans
cette
seconde,
tu
m'as
souri
В
ту
секунду
ты
мне
улыбнулась,
Je
t'ai
trouvée
belle
à
mourir
Я
подумал,
что
ты
невероятно
красива.
Mais
nous
n'avons
rien
pu
nous
dire
Но
мы
не
смогли
ничего
сказать
друг
другу,
Peut-être
ai-je
d'ailleurs
mal
compris
Возможно,
я
неправильно
понял.
C'était
un
restaurant
d'hôtel
Это
был
ресторан
в
отеле,
Les
tables
éclairées
aux
chandelles
Столы
освещались
свечами.
Tu
étais
à
dix
pas
de
moi
Ты
была
в
десяти
шагах
от
меня,
Mais
c'est
dans
tout
ce
que
je
ne
dis
pas
Но
именно
во
всем
том,
что
я
не
говорю,
Que
tu
te
reconnaîtras
Ты
узнаешь
себя.
Que
tu
te
reconnaîtras
Ты
узнаешь
себя.
Et
c'est
dans
tout
ce
que
je
n'ose
pas
И
во
всем
том,
на
что
я
не
решаюсь,
Que
tu
me
reconnaîtras
Ты
узнаешь
меня.
Que
tu
te
reconnaîtras
Ты
узнаешь
себя.
J'ai
quitté
la
salle
en
premier
Я
первым
покинул
зал,
Je
sais
que
tu
m'as
vu
partir
Я
знаю,
ты
видела,
как
я
ухожу.
J'aurais
aimé
me
retourner
Мне
хотелось
обернуться,
Mais
qu'aurais-je
trouvé
à
te
dire?
Но
что
бы
я
мог
тебе
сказать?
J'ai
vu
que
l'homme
prenait
ta
main
Я
видел,
как
тот
мужчина
взял
тебя
за
руку,
Je
l'ai
haï
du
fond
du
cœur
Я
возненавидел
его
всем
сердцем.
J'ai
bien
compris
qu'il
n'était
rien
Я
прекрасно
понимал,
что
он
был
всего
лишь
Sinon
ton
accompagnateur
Твоим
спутником.
C'était
un
restaurant
de
nuit
Это
был
ночной
ресторан,
Les
tables
éclairées
aux
bougies
Столы
освещались
свечами.
Tu
étais
à
dix
pas
de
moi
Ты
была
в
десяти
шагах
от
меня,
Mais
c'est
dans
tout
ce
que
je
ne
dis
pas
Но
именно
во
всем
том,
что
я
не
говорю,
Que
tu
te
reconnaîtras
Ты
узнаешь
себя.
Que
tu
te
reconnaîtras
Ты
узнаешь
себя.
Et
c'est
dans
tout
ce
que
je
n'ose
pas
И
во
всем
том,
на
что
я
не
решаюсь,
Que
tu
me
reconnaîtras
Ты
узнаешь
меня.
Que
tu
me
reconnaîtras
Ты
узнаешь
меня.
Ce
soir-là,
tu
étais
très
blonde
В
тот
вечер
ты
была
очень
светловолосой,
Un
feutre
noir,
un
manteau
long
В
черной
шляпе,
в
длинном
пальто.
On
s'est
entrevu
une
seconde
Мы
встретились
взглядами
на
секунду,
Tu
dînais
avec
un
garçon
Ты
ужинала
с
каким-то
мужчиной.
Dans
cette
seconde
tu
m'as
souri
В
ту
секунду
ты
мне
улыбнулась,
Je
t'ai
trouvée
belle
à
mourir
Я
подумал,
что
ты
невероятно
красива.
Peut-être
aurai-je,
pour
te
le
dire
Возможно,
у
меня
будет
шанс
сказать
тебе
об
этом
Un
prochain
soir
dans
cette
vie
В
какой-нибудь
другой
вечер
в
этой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Album
Salut
date of release
15-03-2004
Attention! Feel free to leave feedback.