Michel Sardou - Un Motel A Keeseeme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Un Motel A Keeseeme




Un Motel A Keeseeme
Мотель в Киссими
Un motel au bout de la nuit
Мотель в конце ночи,
O? a commence une vie?
Где началась жизнь,
O? a commence
Где все началось.
Un motel au bout de la nuit
Мотель в конце ночи,
Le bled s'appelait Keeseeme.
Город назывался Киссими.
Quand t'as d'mand?
Когда ты попросила
Une chambre pour deux
Номер на двоих,
Il a voulu voir nos papiers
Он хотел увидеть наши документы.
On? tait majeurs tous les deux
Мы оба были совершеннолетними,
Mais on f'sait pas majorit?
Но вели себя не по-взрослому.
Ton anglais? toi? tait mieux
Твой английский был лучше,
M? fiant il t'a donn? les clefs.
Доверившись тебе, он дал ключи.
Un motel au bout de la nuit
Мотель в конце ночи,
O? a commence une vie?
Где началась жизнь,
O? a commence
Где все началось.
Un motel au bout de la nuit
Мотель в конце ночи,
Le bled s'appelait Keeseeme.
Город назывался Киссими.
En robe mini
В мини-платье
Et en bottes bleues
И синих сапожках
Tu ressemblais? une poup? e
Ты была похожа на куклу.
On s'est mis au lit tous les deux
Мы легли в постель,
Trop forte la clim j'? tais glac?.
Кондиционер работал слишком сильно, я замерз.
Ton amour? toi? tait mieux
Твоя любовь была сильнее,
Confiant je t'ai laiss? les clefs.
Доверившись тебе, я отдал ключи.
Un motel au bout de la nuit
Мотель в конце ночи,
O? a commence une vie?
Где началась жизнь,
O? a commence
Где все началось.
Un motel au bout de la nuit
Мотель в конце ночи,
Le bled s'appelait Keeseeme
Город назывался Киссими,
Le bled s'appelait Keeseeme.
Город назывался Киссими.
Le lendemain
На следующий день
On est all?
Мы пошли
Dans une chapelle sur pilotis
В часовню на сваях.
Le Pasteur nous a rappel? s
Пастор напомнил нам,
Qu'un mariage c'? tait pour la vie.
Что брак - это на всю жизнь.
J'n'avais pas ach't? les anneaux
Я не купил кольца,
L? il a vu un signe, un signe d'en haut.
Но он увидел знак, знак свыше.
Un motel au bout de la nuit
Мотель в конце ночи,
O? a commence une vie?
Где началась жизнь,
O? a fini
Где все закончилось.
Un motel au bout de la nuit.
Мотель в конце ночи.
Le bled s'appelait Keeseeme
Город назывался Киссими,
Le bled s'appelait Keeseeme...
Город назывался Киссими...
(Merci? vinze pour cettes paroles)
(Спасибо vinze за этот текст)





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jean-jacques Daran


Attention! Feel free to leave feedback.