Lyrics and translation Michel Sardou - Une lettre à ma femme pour tout lui expliquer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
pars
avant
moi,
promets-moi,
par
un
signe
Если
ты
уйдешь
раньше
меня,
обещай
мне
знаком
De
me
dire
où
tu
vas,
de
me
dire
ce
qu'il
y
a
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
скажи
мне,
что
случилось.
Si
tu
restes
toi-même
et
si
tu
me
vois
vivre
Если
ты
останешься
самим
собой
и
увидишь,
как
я
живу
Si
je
suis
le
premier
pour
ne
pas
te
faire
peur
Если
я
буду
первым,
кто
не
испугает
тебя
Je
viendrai
me
glisser
quand
tu
t'endormiras
Я
приду
подкрасться,
когда
ты
заснешь
Au
creux
de
ta
chaleur,
un
frisson
dans
un
rêve
В
глубине
твоего
тепла,
трепет
во
сне
Tu
sauras
que
c'est
moi
Ты
узнаешь,
что
это
я.
Une
lettre
à
ma
femme
pour
tout
lui
expliquer
Письмо
моей
жене,
чтобы
объяснить
ей
все
Pour
lui
dire
que
je
l'aime
autant
qu'au
premier
jour
Сказать
ей,
что
я
люблю
ее
так
же
сильно,
как
в
первый
день
Que
je
suis
toujours
là,
que
je
n'ai
pas
changé
Что
я
все
еще
здесь,
что
я
не
изменился
Sinon
de
la
fatigue
et
quelques
illusions
Если
не
считать
усталости
и
некоторых
иллюзий
Qui
se
sont
égarées
Которые
отбились
Un
frisson
dans
un
rêve,
si
je
pars
avant
toi
Дрожь
во
сне,
если
я
уйду
раньше
тебя
Un
sourire
sur
tes
lèvres,
tu
sauras
que
c'est
moi
Улыбка
на
твоих
губах,
ты
узнаешь,
что
это
я
Une
lettre
à
ma
femme
au
hasard
d'un
voyage
Письмо
моей
случайной
жене
из
поездки
Pour
lui
dire
qu'il
n'y
a
pas
d'histoire
à
pardonner
Сказать
ему,
что
нет
истории,
которую
можно
простить
Que
je
n'ai
jamais
vu
d'aussi
jolis
yeux
qu'elle
Что
я
никогда
не
видел
таких
красивых
глаз,
как
у
нее.
Sinon,
il
y
a
longtemps,
un
visage
et
un
nom
В
противном
случае,
давным-давно,
лицо
и
имя
Qui
se
sont
effacés
Которые
стерлись
Une
lettre
à
ma
femme
pour
lui
dire
en
deux
lignes
Письмо
моей
жене,
чтобы
сказать
ей
в
двух
строках
Que
c'est
la
seule
au
monde
qui
m'ait
vraiment
aimé
Что
она
единственная
в
мире,
кто
по-настоящему
любил
меня
Qui
a
su
tout
comprendre
avant
même
que
j'y
pense
Кто
смог
понять
все
еще
до
того,
как
я
подумал
об
этом
Y
compris
mes
silences
et
quelque
illusions
Включая
мое
молчание
и
некоторые
иллюзии
Qui
se
sont
envolées
Которые
улетели
Un
frisson
dans
un
rêve,
si
je
pars
avant
toi
Дрожь
во
сне,
если
я
уйду
раньше
тебя
Un
sourire
sur
tes
lèvres,
tu
sauras
que
c'est
moi
Улыбка
на
твоих
губах,
ты
узнаешь,
что
это
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Barbelivien Didier Rene Henri, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Attention! Feel free to leave feedback.