Michel Sardou - Valentine Day (Live) - translation of the lyrics into German

Valentine Day (Live) - Michel Sardoutranslation in German




Valentine Day (Live)
Valentinstag (Live)
Du labrador jusqu'aux Florides
Vom Labrador bis nach Florida
En suivant le m? chach? b?
Dem Mississippi folgend
Les hommes attendaient Valentine
Erwarteten die Männer Valentine
Un num? ro sur un ticket.
Eine Nummer auf einem Schein.
De Fort Duquesne? la Balise
Von Fort Duquesne bis La Balise
De la Balise? Fort Huilier
Von La Balise bis Fort Huilier
Les hommes avaient mis la chemise
Hatten die Männer ihre Hemden angezogen
Et ils attendaient sur le quai.
Und sie warteten am Kai.
Ces prostitu? es ces orphelines
Diese Prostituierten, diese Waisen
Toutes celles que Paris envoyait
All jene, die Paris schickte
Ils les appelaient Valentine
Nannten sie Valentine
C'? tait un pr? nom qu'ils aimaient.
Es war ein Vorname, den sie liebten.
Valentine Day
Valentinstag
Valentine Day
Valentinstag
Valentine Day
Valentinstag
Valentine Day
Valentinstag
Elles arrivaient en f? vrier
Sie kamen im Februar an
Seul'ment si le vent le voulait
Nur wenn der Wind es wollte
A peine? terre sit? t mari? es
Kaum an Land, schon verheiratet
C'? tait Valentine Day
Es war Valentinstag
Elles d? barquaient avant l'? t?
Sie landeten vor dem Sommer
De partout comme si'l en pleuvait
Von überall her, als ob es sie regnete
Le choix n'? tait pas la beaut?
Die Wahl fiel nicht auf Schönheit
C'? tait Valentine Day
Es war Valentinstag
Seulement les marins s'en souviennent
Nur die Seeleute erinnern sich daran
Peut-? tre parce que les marins
Vielleicht, weil die Seeleute
Ont de l'eau sal? e dans les veines
Salzwasser in den Adern haben
On sait que la mer se souvient.
Man weiß, dass das Meer sich erinnert.
Quand les vaisseaux de la royale
Wenn die Schiffe der Königlichen Marine
Hissaient en haut le pavillon
Die Flagge hissten
De Fort Prudhomme? Lauderdale
Von Fort Prudhomme bis Lauderdale
C'? tait la folie des violons
War es der Wahnsinn der Geigen
La journ? e de Valentine Day
Der Tag von Valentine Day
Etait une foire aux catins
War ein Markt für leichte Mädchen
Aujourd'hui traduite en fran? ais
Heute ins Französische übersetzt
On l'appelle "La saint Valentin".
Nennt man ihn "La Saint Valentin".
Valentine Day
Valentinstag
Valentine Day
Valentinstag
Valentine Day
Valentinstag
Valentine Day
Valentinstag
Elles embarquaient? la Rochelle
Sie schifften sich in La Rochelle ein
Emportant tout ce qu'elles avaient
Nahmen alles mit, was sie hatten
La robe qu'elles portaient sur elles
Das Kleid, das sie trugen
C'? tait Valentine Day
Es war Valentinstag
Elles arrivaient pour? pouser
Sie kamen, um zu heiraten
Des hommes qu'elles n'aimeraient jamais
Männer, die sie niemals lieben würden
Elles n'avaient pas le choix d'aimer
Sie hatten nicht die Wahl zu lieben
C'? tait Valentine Day
Es war Valentinstag
Elles descendaient de la passerelle
Sie stiegen von der Gangway herab
Alors tout le monde se taisait
Dann verstummten alle
Et quand elles ouvraient leurs ombrelles
Und als sie ihre Sonnenschirme öffneten
Les hommes applaudissaient
Applaudierten die Männer
C'? tait l'amour et pas l'amour
Es war Liebe und nicht Liebe
C'? tait un peu tout c'qu'on voulait
Es war ein bisschen von allem, was man wollte
Vive le roi et? bas la cour
Es lebe der König und nieder mit dem Hof
C'? tait Valentine Day.
Es war Valentinstag.
Valentine Day.
Valentinstag.
(Merci? Julie pour cettes paroles)
(Danke an Julie für diese Worte)





Writer(s): Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso


Attention! Feel free to leave feedback.