Michel Sardou - Voler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Voler




Voler
Полет
Voler au-dessus des nuages
Парить над облаками,
En dessous les orages
Под нами грозы,
Les hommes et leurs villages
Людишки в деревнях,
Les hommes et leurs maisons
Людишки в домах.
Et s'approcher d'un ciel
И приближаться к небесам,
nous n'irons jamais
Куда нам не попасть никогда.
Voler en haut du mauvais temps
Парить в сердце непогоды,
Au-dessus des rampants
Над ползущей толпой,
Les femmes et les enfants
Женщины и дети,
Les femmes et leurs passions
Женщины и их страсти.
Et s'approcher d'un ciel
И приближаться к небесам,
nous n'irons jamais
Куда нам не попасть никогда.
Voler à moitié des étoiles
Парить вровень со звездами,
A vitesse idéale
На идеальной скорости,
Sous un angle parfait
Под безупречным углом.
Voler et s'approcher d'un ciel
Парить и приближаться к небесам,
nous n'irons jamais
Куда нам не попасть никогда.
Comme l'horizon se noie
Словно горизонт тонет,
Quand le haut et le bas
Когда верх и низ
Ne signifient plus rien
Больше ничего не значат.
Comme un oiseau de proie
Словно хищная птица,
Faire le cercle et la croix
Описать круг и крест,
Retrouver le terrain
Вернуться на землю.
Voler et revenir enfin
Парить и вернуться наконец.
Voler au-dessus des mirages
Парить над миражами,
Des oiseaux de présages
Над птицами-предвестниками,
Les mauvais et les sages
Над дурными и мудрыми,
Les mensonges et les vrais
Над ложью и правдой.
Et s'approcher d'un ciel
И приближаться к небесам,
nous n'irons jamais
Куда нам не попасть никогда.
Voler plus haut, encore plus haut
Парить выше, еще выше,
A s'en briser les os
До ломоты в костях,
A ne voir que de l'eau
Видеть только воду,
A chercher de l'air frais
Искать глоток свежего воздуха.
Et s'approcher d'un ciel
И приближаться к небесам,
nous n'irons jamais
Куда нам не попасть никогда.
(Voler) à moitié des étoiles
(Парить) вровень со звездами,
A vitesse idéale
На идеальной скорости,
Sous un angle parfait
Под безупречным углом.
(Voler) et s'approcher d'un ciel
(Парить) и приближаться к небесам,
nous n'irons jamais
Куда нам не попасть никогда.
nous n'irons jamais...
Куда нам не попасть никогда...





Writer(s): Jacques Veneruso, Michel Sardou, Pierre Jean Scavino


Attention! Feel free to leave feedback.