Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca: "Un Tal Baccano in Chiesa! Bel Rispetto!"
Тоска: "Такой шум в церкви! Хорошее уважение!"
Un
tal
baccano
in
chiesa?
Такой
шум
в
церкви?
Bel
rispetto!
Хорошее
уважение!
Eccellenza,
in
gran
giubilo
Ваше
превосходительство,
в
великой
радости
Apprestate
per
il
tedeum
Готовятся
к
благодарственному
молебну
Tu
resta
qui
luogo
e
tu
va,
fruga
ogni
angolo
Ты
останься
здесь,
а
ты
иди,
обыщи
каждый
угол
Raccogli
ogni
traccia
Собери
все
следы
Occhio
alle
porte,
senza
dar
sospetti
Следи
за
дверями,
не
вызывая
подозрений
Ora
te
pesan
le
tue
risposte
Теперь
ты
отвечаешь
за
свои
слова
Un
prigionier
di
Stato
fuggì
pur
ora
da
Castel
Sant'Angelo
Государственный
преступник
бежал
только
что
из
замка
Сант-Анджело
Sei
rifugiato
qui?
Ты
укрылся
здесь?
Forse
c'è
un
coro
Может
быть,
там
хор
Dov'è
la
cappella
dei
Attavanti?
Где
капелла
Аттавантов?
E
un'altra
chiave!
И
еще
один
ключ!
Buon
indizio!
Хорошая
зацепка!
Fu
grave
sbaglio
quel
colpo
di
cannone
Большая
ошибка
— тот
пушечный
выстрел
Il
mariollo
spiccato
il
volo,
ma
lasciò
Моряк
улетел,
но
оставил
Una
preda
preziosa,
un
ventaglio
Драгоценный
трофей
— веер
Qual
complice
il
misfatto
preparò
Какой
сообщник
подготовил
это
преступление
La
Marchesa
Attavanti,
il
suo
steppa
Маркиза
Аттаванти,
её
степпа
Il
suo
ritratto!
Её
портрет!
Chi
fe'
quel
pittore?
Кто
писал
этот
портрет?
Il
cavalier
Cava-Cavaradossi
Кавалер
Каварадосси
Lui
il
cavalier?
Он
кавалер?
Lui
la
dama
di
Tosca?
Он
возлюбленный
Тоски?
Un
uom
sospetto,
un
volgarion!
Подозрительный
тип,
грубиян!
Che
hai
detto?
Что
ты
сказал?
Si
ritrova
nella
cappella
Он
снова
в
капелле
Questo
bandier...
Этот
банди...
Tu
lo
conosci?
Ты
его
знаешь?
È
il
sesto
del
Pittompa
Это
шест
у
Питомпы
No,
non
di
meno
Нет,
но
всё
же
Sputa
quello
che
sai
Выкладывай,
что
знаешь
Io
lo
lasciai
pieno
di
cibo
prelibato
Я
оставил
его
полным
изысканной
еды
Il
pranzo
del
Pittoma
Обед
Питомпы
Nella
cappella?
В
капелле?
Non
ne
avea
la
chiave,
né
contava
pranzar
У
него
не
было
ключа,
и
он
не
собирался
есть
Diss'egli
stesso:
oh
Dio,
l'avea
già
messo
al
riparo
Сам
сказал:
"О
Боже,
я
уже
убрал
его
в
укрытие"
Libera
me,
o
omine
Избавь
меня,
о
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.