Michel Teló feat. Daniel - Mágoa de Boiadeiro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Teló feat. Daniel - Mágoa de Boiadeiro




Antigamente nem em sonho existia
Раньше ни во сне, существовала
Tantas pontes sobre os rios nem asfalto nas estradas
Многие мосты на реках, ни асфальта на дорогах
A gente usava quatro ou cinco sinueiros
Мы носили четыре или пять sinueiros
Pra trazer o pantaneiro no rodeio da boiada
Чтоб принести pantaneiro на родео от boiada
Mas hoje em dia tudo é muito diferente
Но в настоящее время все очень разные
Com progresso nossa gente nem sequer faz uma idéia
С прогрессом наших людей даже не является идеей
Que entre outros fui peão de boiadeiro
Что среди других я пешкой был пастух
Por esse chão brasileiro os heróis da epopéia
По этой земле бразильская герои эпические
Tenho saudade de rever nas currutelas as mocinhas
Желание пересмотреть в currutelas в mocinhas
Nas janelas acenando uma flor
В окна, размахивая цветок
Por tudo isso eu lamento e confesso
За все это я сожалею, и я признаюсь,
Que a marcha do progresso é a minha grande dor
Что марш прогресса-это моя большая боль
Cada jamanta que eu vejo carregada
Каждый манты, которые я вижу, загружается
Transportando uma boiada me aperta o coração
Проведение boiada уже меня зажимает сердце
E quando eu vejo minha tralha pendurada
И когда я вижу, моя канаве висит
De tristeza dou risada pra não chorar de paixão
Печали смеяться, чтобы не плакать от страсти
O meu cavalo relinchando pasto a fora
Мой конь ржал пастбище вне
Certamente também chora na mais triste solidão
Конечно, тоже плачет, в более печальном одиночестве
Meu par de esporas meu chapéu de aba larga
Моя пара шпоры моя шляпа с широкими полями
Uma bruaca de carga o berrante e o facão
Один bruaca нагрузки яркими и мачете
O velho basto o cinete e o apero
Старый basto в cinete и apero
O meu laço e o cargueiro o meu lenço e o gibão
Мой шнурок и грузовым мой платок и gibbons
Ainda resta a guoiarca sem dinheiro
Остается guoiarca без денег
Deste pobre boiadeiro que perdeu a profissão
Этого бедного был пастух, который потерял профессию
Não sou poeta, sou apenas um caipira
Я не поэт, я всего лишь деревенщина
E o tema que me inspira é a vida de peão
И тема, которая меня вдохновляет, это жизнь пешеход
Quase chorando imbuído nesta mágoa
Почти плача, исполненный в этой обидой
Rabisquei estas palavras e saiu essa canção
Записала эти слова и вышла эта песня
Canção que fala da saudade das pousadas
Песня, которая говорит от тоски из общежитий
Que eu fiz com a peonada junto ao fogo de um galpão
Что я уже сделал с peonada у огня сарая
Saudade louca de ouvir um som manhoso
Тоска с ума, чтобы услышать звук потихоньку
De um berrante preguiçoso, nos confins do meu sertão
Один яркий, ленивый, в дебрях моей глуши
Êêê, rapaz que isso)
Êêê, (ох мальчик, что это)
Essa é uma referência né?
Это ссылка не так ли?
Nossa Senhora, isso é
Богородица, это у тебя
Pra todos nós cara
Для всех нас, не так ли, парень
Sem dúvida nenhuma
Без сомнения





Writer(s): índio Vago, Nono Basílio


Attention! Feel free to leave feedback.