Lyrics and translation Michel Teló - Humilde Residência (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humilde Residência (Ao Vivo)
Скромное Жилище (Ao Vivo)
Vou
te
esperar
aqui
Буду
ждать
тебя
здесь,
Mas
vê
se
atende
o
telefone
mesmo
se
for
a
cobrar
но
ты
ответь
на
звонок,
даже
если
он
платный.
Hoje
eu
não
vou
sair
Сегодня
я
никуда
не
пойду,
Porque
meu
carro
tá
quebrado
потому
что
моя
машина
сломана.
Eu
não
tô
podendo
gastar
Я
не
могу
сейчас
тратиться.
Quando
chegar
aqui
Когда
приедешь,
Me
dê
um
grito
lá
na
frente
крикни
мне
у
входа,
Eu
vou
correndo
te
buscar
я
сразу
выбегу
тебя
встретить.
Não
tem
ninguém
aqui
Здесь
никого
нет,
Mas
vou
deixar
a
luz
acesa
но
я
оставлю
свет
включенным.
Já
te
passei
meu
celular
e
o
endereço
Я
уже
дал
тебе
свой
номер
телефона
и
адрес.
Naquele
dia
em
que
te
vi
sair
de
casa
В
тот
день,
когда
я
увидел,
как
ты
выходишь
из
дома...
Eu
tô
ligado
que
você
sempre
me
deu
uma
moral,
até
dizia
que
me
amava
Я
знаю,
что
ты
всегда
была
ко
мне
благосклонна,
даже
говорила,
что
любишь
меня.
Agora
tá
mudada,
se
formou
na
faculdade
Теперь
ты
изменилась,
закончила
институт.
No
meu
cursinho
eu
não
cheguei
nem
na
metade
А
я
на
своих
подготовительных
курсах
даже
до
середины
не
дошел.
Você
tá
muito
diferente
Ты
стала
совсем
другой.
Eu
vou
atrás,
você
na
frente
Я
буду
следовать
за
тобой,
ты
впереди.
Tô
louco
pra
te
pegar
Мне
не
терпится
тебя
обнять.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
в
моем
скромном
жилище,
Pra
gente
fazer
amor
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
я
прошу
у
тебя
немного
терпения:
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
в
моем
скромном
жилище,
Pra
gente
fazer
amor
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
я
прошу
у
тебя
немного
терпения:
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
aqui
Буду
ждать
тебя
здесь,
Mas
vê
se
atende
o
telefone
mesmo
se
for
a
cobrar
но
ты
ответь
на
звонок,
даже
если
он
платный.
Hoje
eu
não
vou
sair
Сегодня
я
никуда
не
пойду,
Porque
meu
carro
tá
quebrado
потому
что
моя
машина
сломана.
Eu
não
tô
podendo
gastar
Я
не
могу
сейчас
тратиться.
Quando
chegar
aqui
Когда
приедешь,
Me
dê
um
grito
lá
na
frente
крикни
мне
у
входа,
Eu
vou
correndo
te
buscar
я
сразу
выбегу
тебя
встретить.
Não
tem
ninguém
aqui
Здесь
никого
нет,
Mas
vou
deixar
a
luz
acesa
но
я
оставлю
свет
включенным.
Já
te
passei
meu
celular
e
o
endereço
Я
уже
дал
тебе
свой
номер
телефона
и
адрес.
Naquele
dia
em
que
te
vi
sair
de
casa.
В
тот
день,
когда
я
увидел,
как
ты
выходишь
из
дома...
Eu
tô
ligado
que
você
sempre
me
deu
uma
moral,
até
dizia
que
me
amava
Я
знаю,
что
ты
всегда
была
ко
мне
благосклонна,
даже
говорила,
что
любишь
меня.
Agora
tá
mudada,
se
formou
na
faculdade
Теперь
ты
изменилась,
закончила
институт.
No
meu
cursinho
eu
não
cheguei
nem
na
metade
А
я
на
своих
подготовительных
курсах
даже
до
середины
не
дошел.
Você
tá
muito
diferente
Ты
стала
совсем
другой.
Eu
vou
atrás,
você
na
frente
Я
буду
следовать
за
тобой,
ты
впереди.
Tô
louco
pra
te
pegar
Мне
не
терпится
тебя
обнять.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
в
моем
скромном
жилище,
Pra
gente
fazer
amor
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
я
прошу
у
тебя
немного
терпения:
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
в
моем
скромном
жилище,
Pra
gente
fazer
amor
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
я
прошу
у
тебя
немного
терпения:
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
в
моем
скромном
жилище,
Pra
gente
fazer
amor
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
я
прошу
у
тебя
немного
терпения:
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
в
моем
скромном
жилище,
Pra
gente
fazer
amor
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
я
прошу
у
тебя
немного
терпения:
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando
Attention! Feel free to leave feedback.