Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Com Você (Vontade) (Ao Vivo)
Liebe mit dir (Lust) (Live)
Vamo
junto,
turma
Los
geht's,
Leute!
Vontade
de
fazer
amor,
ô,
ô
Lust,
Liebe
zu
machen,
oh,
oh
Comigo
assim,
ó
Mit
mir,
so,
oh
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Vontade
de
fazer
amor
Lust,
Liebe
zu
machen
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Fazer
só
com
você,
amor
Nur
mit
dir
Liebe
machen,
Schatz
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
E
se
você
não
vem,
eu
vou
Und
wenn
du
nicht
kommst,
dann
gehe
ich
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Eu
quero
te
pegar
Ich
will
dich
kriegen
Tranquila,
relaxa
Ganz
ruhig,
entspann
dich
Eu
quero
a
noite
inteira
fazer
love
com
você
Ich
will
die
ganze
Nacht
Liebe
mit
dir
machen
Menina
mimada
Verwöhntes
Mädchen
Tô
te
querendo
muito,
vou
te
convencer
Ich
will
dich
so
sehr,
ich
werde
dich
überzeugen
Tranquila,
relaxa
Ganz
ruhig,
entspann
dich
Eu
quero
a
noite
inteira
fazer
love
com
você
Ich
will
die
ganze
Nacht
Liebe
mit
dir
machen
Menina
mimada
Verwöhntes
Mädchen
Eu
tenho
o
jeito
certo
de
te
enlouquecer
Ich
habe
genau
das
Richtige,
um
dich
verrückt
zu
machen
Eu
beijo
a
tua
boca,
tiro
a
tua
roupa
Ich
küsse
deinen
Mund,
ziehe
dich
aus
Sou
o
cara
certo,
pronto
pra
te
dar
prazer
Ich
bin
der
Richtige,
bereit,
dir
Freude
zu
bereiten
E
pelo
telefone,
mesmo
sem
querer
Und
am
Telefon,
auch
ohne
es
zu
wollen
Vai
acabar
dizendo
que
tá
louca
pra
me
ver
Wirst
du
am
Ende
sagen,
dass
du
verrückt
danach
bist,
mich
zu
sehen
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Vontade
de
fazer
amor
Lust,
Liebe
zu
machen
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Fazer
só
com
você,
amor
Nur
mit
dir
Liebe
machen,
Schatz
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
E
se
você
não
vem,
eu
vou
Und
wenn
du
nicht
kommst,
dann
gehe
ich
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Eu
quero
te
pegar,
ei
Ich
will
dich
kriegen,
hey
Tranquila,
relaxa
Ganz
ruhig,
entspann
dich
Eu
quero
a
noite
inteira
fazer
love
com
você
Ich
will
die
ganze
Nacht
Liebe
mit
dir
machen
Menina
mimada
Verwöhntes
Mädchen
Tô
te
querendo
muito,
vou
te
convencer
Ich
will
dich
so
sehr,
ich
werde
dich
überzeugen
Tranquila,
relaxa
Ganz
ruhig,
entspann
dich
Eu
quero
a
noite
inteira
fazer
love
com
você
Ich
will
die
ganze
Nacht
Liebe
mit
dir
machen
Menina
mimada
Verwöhntes
Mädchen
Eu
tenho
o
jeito
certo
de
te
enlouquecer
Ich
habe
genau
das
Richtige,
um
dich
verrückt
zu
machen
Eu
beijo
a
tua
boca,
tiro
a
tua
roupa
Ich
küsse
deinen
Mund,
ziehe
dich
aus
Sou
o
cara
certo,
pronto
pra
te
dar
prazer
Ich
bin
der
Richtige,
bereit,
dir
Freude
zu
bereiten
E
pelo
telefone,
mesmo
sem
querer
Und
am
Telefon,
auch
ohne
es
zu
wollen
Vai
acabar
dizendo
que
tá
louca
pra
me
ver
Wirst
du
am
Ende
sagen,
dass
du
verrückt
danach
bist,
mich
zu
sehen
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Vontade
de
fazer
amor
Lust,
Liebe
zu
machen
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Fazer
só
com
você,
amor
Nur
mit
dir
Liebe
machen,
Schatz
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
E
se
você
não
vem,
eu
vou
Und
wenn
du
nicht
kommst,
dann
gehe
ich
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Eu
quero
te
pegar
Ich
will
dich
kriegen
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Vontade
de
(fazer
amor)
Lust,
(Liebe
zu
machen)
(Ô,
ô,
ô,
ô)
beleza
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Schön
Fazer
só
com
você,
amor
Nur
mit
dir
Liebe
machen,
Schatz
(Ô,
ô,
ô,
ô)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
E
se
você
não
vem,
eu
vou
Und
wenn
du
nicht
kommst,
dann
gehe
ich
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Eu
quero
te
pegar
Ich
will
dich
kriegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.