Lyrics and translation Michel Teló - Menino da Porteira / Telefone Mudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade / Saudade da Minha Terra - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menino da Porteira / Telefone Mudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade / Saudade da Minha Terra - Ao Vivo
Мальчик у ворот / Немой телефон / Еще вчера я плакал от тоски / Тоска по моей земле - Живое выступление
Chora
viola
Плачь,
гитара
Toda
vez
que
eu
viajava
pela
estrada
de
Ouro
Fino
Каждый
раз,
когда
я
ехал
по
дороге
в
Ору-Фину
De
longe
eu
avistava
a
figura
de
um
menino
Издалека
я
видел
фигуру
мальчика,
Que
corria
abrir
a
porteira
e
depois
vinha
me
pedindo
Который
бежал
открывать
ворота,
а
потом
просил
меня:
Toque
o
berrante,
seu
moço,
que
é
pra
eu
ficar
ouvindo
Протруби
в
рожок,
мистер,
чтобы
я
мог
послушать.
Quando
a
boiada
passava
e
a
poeira
ia
baixando
Когда
проходило
стадо,
и
пыль
оседала,
Eu
jogava
uma
moeda
e
ele
saía
pulando:
Я
бросал
ему
монетку,
и
он
убегал,
прыгая:
Obrigado,
boiadeiro,
que
Deus
vá
lhe
acompanhando
Спасибо,
погонщик,
пусть
Бог
сопровождает
тебя
Pr'aquele
sertão
afora
meu
berrante
ia
tocando
По
тем
просторам
мой
рожок
продолжал
играть.
Eu
quero
que
risque
o
meu
nome
da
sua
agenda
Я
хочу,
чтобы
ты
вычеркнула
мое
имя
из
своей
записной
книжки.
Esqueça
o
meu
telefone,
não
me
ligue
mais
Забудь
мой
номер
телефона,
больше
не
звони
мне.
Porque
já
estou
cansado
de
ser
o
remédio
Потому
что
я
устал
быть
лекарством,
Pra
curar
o
seu
tédio
quando
seus
amores
não
lhe
satisfaz
Чтобы
лечить
твою
скуку,
когда
твои
любовники
тебя
не
удовлетворяют.
Que
que
é
isso,
hein
turma?
'Simbora!
Что
это
такое,
а,
ребята?
Поехали!
Cansei
de
ser
o
seu
palhaço,
fazer
o
que
sempre
quis
Я
устал
быть
твоим
клоуном,
делать
то,
что
ты
всегда
хотела.
Cansei
de
curar
sua
fossa
quando
você
não
se
sentia
feliz
Я
устал
лечить
твою
депрессию,
когда
ты
не
чувствовала
себя
счастливой.
Por
isso
é
que
decidi
o
meu
telefone
cortar
Вот
почему
я
решил
отключить
свой
телефон.
Você
vai
discar
várias
vezes,
telefone
mudo
não
pode
chamar
Ты
будешь
набирать
много
раз,
но
немой
телефон
не
может
звонить.
Você
me
pede
na
carta
que
eu
desapareça
Ты
просишь
меня
в
письме,
чтобы
я
исчез,
Que
eu
nunca
mais
te
procure,
pra
sempre
te
esqueça
Чтобы
я
никогда
больше
тебя
не
искал,
чтобы
навсегда
забыл
тебя.
Posso
fazer
sua
vontade
atender
seu
pedido
Я
могу
исполнить
твою
волю,
выполнить
твою
просьбу,
Mas
esquecer
é
bobagem,
é
tempo
perdido
Но
забывать
- это
глупость,
это
потеря
времени.
Ainda
ontem
chorei
de
saudade
(que
beleza,
turma)
Еще
вчера
я
плакал
от
тоски
(какая
красота,
ребята)
Relendo
a
carta,
sentindo
o
perfume
Перечитывая
письмо,
чувствуя
аромат.
Mas
que
fazer
com
essa
dor
que
me
invade?
Но
что
делать
с
этой
болью,
которая
меня
охватывает?
Mato
esse
amor
ou
me
mata
o
ciúme
Убить
эту
любовь
или
меня
убьет
ревность?
De
que
me
adianta
viver
na
cidade
Какой
смысл
мне
жить
в
городе,
Se
a
felicidade
não
me
acompanhar?
Если
счастье
не
будет
со
мной?
Adeus
Paulistinha
do
meu
coração
Прощай,
Сан-Паулу
моего
сердца,
Lá
pro
meu
sertão
eu
quero
voltar
В
свой
родной
край
я
хочу
вернуться.
E
ver
as
madrugadas,
quando
a
passarada
И
видеть
рассветы,
когда
птицы
Fazendo
alvorada,
começa
a
cantar
Встречая
утро,
начинают
петь.
Com
satisfação,
arreia
o
burrão
С
удовольствием
оседлаю
осла,
Cortando
o
estradão,
saio
a
galopar
Проезжая
по
дороге,
пущусь
в
галоп.
E
vou
escutando
o
gado
berrando
И
буду
слушать,
как
мычит
скот,
Sabiá
cantando
no
jequitibá
Дрозд
поет
на
жакетибе.
Pra
minha
mãezinha
já
telegrafei
Своей
мамочке
я
уже
телеграфировал,
Que
me
já
me
cansei
Что
я
уже
устал
Cês
cantam
bonito
demais
da
conta,
que
isso!
Вы
поете
так
красиво,
что
это
такое!
De
tanto
sofrer
От
стольких
страданий.
Essa
madrugada
estarei
de
partida
Сегодня
ночью
я
отправлюсь
в
путь
Pra
terra
querida
que
me
viu
nascer
В
родную
землю,
которая
видела
мое
рождение.
Já
ouço
sonhando
o
galo
cantando
Я
уже
слышу
во
сне,
как
поет
петух,
O
inhambu
piando
ao
escurecer
Иньямбу
кричит
в
сумерках.
A
lua
prateada
clareando
as
estradas
Серебристая
луна
освещает
дороги,
A
relva
molhada,
desde
o
anoitecer
Мокрая
трава
с
самого
вечера.
Eu
preciso
ir
pra
perto
dali
Мне
нужно
быть
рядом
с
тем
местом,
Foi
lá
que
nasci
e
lá
quero
morrer
Там
я
родился
и
там
хочу
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco, Luizinho, Moacir Franco, Peao Carreiro, Teddy Vieira
Attention! Feel free to leave feedback.