Lyrics and translation Michel Teló - Muleke ou Homem (Ao Vivo)
Muleke ou Homem (Ao Vivo)
Boy or Man (Live)
"Muleke"
não
tá
nem
aí
com
nada
"Boy"
doesn't
care
about
anything
Já
o
homem,
chega
na
hora
marcada
But
a
man
shows
up
on
time
Muleke
da
valor
aos
"Contatinhos"
"Boy"
values
his
"Contacts"
Já
o
Homem,
só
pra
uma
da
carinho
But
a
man
only
cherishes
one
"Mulekes"
são
covardes,
brincam
de
amar
"Boys"
are
cowards,
they
play
at
love
Homens
de
verdade,
sentem
o
quê
é
amor
Real
men
feel
the
sting
of
love
"Mulekes"
não
"tão"
nem
aí
se
vão
te
machucar
"Boys"
don't
care
if
they
hurt
you
Já
Homens
de
verdade
se
preocupam
com
o
espinho
de
uma
flor
But
real
men
worry
about
the
thorns
on
a
flower
Então
você
escolhe,
qual
caminho
vai
seguir?
So
you
choose,
which
path
will
you
take?
O
de
cada
noite
em
um
quarto
One
night
at
a
time
Ou
de
um
amor
pra
dividir
Or
a
love
to
share?
Você
que
escolhe,
"Muleke"
ou
Homem?
You
choose,
"Boy"
or
man?
Você
que
escolhe,
"Muleke"
ou
Homem?
You
choose,
"Boy"
or
man?
Então
você
escolhe,
qual
caminho
vai
seguir
So
you
choose,
which
path
will
you
take
O
de
cada
noite
um
quarto
One
night
at
a
time
Ou
de
um
amor
pra
dividir
Or
a
love
to
share?
Você
que
escolhe,
"Muleke"
ou
Homem?
You
choose,
"Boy"
or
man?
Você
que
escolhe...
You
choose...
Ser
só
mais
uma
ou
ter
meu
Sobrenome
To
be
just
another
one
or
to
have
my
last
name
"Muleke"
não
tá
nem
aí
com
nada
"Boy"
doesn't
care
about
anything
Já
o
homem
chega
na
hora
marcada
But
a
man
shows
up
on
time
Muleke
da
valor
aos
"Contatinhos"
"Boy"
values
his
"Contacts"
Já
o
Homem,
só
pra
uma
dá
carinho
But
a
man
only
cherishes
one
"Mulekes"
são
covardes,
brincam
de
amar
"Boys"
are
cowards,
they
play
at
love
Homens
de
verdade
sentem
o
quê
é
amor
Real
men
feel
the
sting
of
love
"Mulekes"
não
"tão"
nem
aí
se
vão
te
machucar
"Boys"
don't
care
if
they
hurt
you
Já
Homens
de
verdade
se
preocupam
com
o
espinho
de
uma
flor
But
real
men
worry
about
the
thorns
on
a
flower
Então
você
escolhe,
qual
caminho
vai
seguir
So
you
choose,
which
path
will
you
take
O
de
cada
noite
um
quarto
One
night
at
a
time
Ou
de
um
amor
pra
dividir
Or
a
love
to
share?
Você
que
escolhe,
"Muleke"
ou
Homem?
You
choose,
"Boy"
or
man?
Você
que
escolhe,
"Muleke"
ou
Homem?
You
choose,
"Boy"
or
man?
Então
você
escolhe,
qual
caminho
vai
seguir
So
you
choose,
which
path
will
you
take
O
de
cada
noite
um
quarto
One
night
at
a
time
Ou
de
um
amor
pra
dividir
Or
a
love
to
share?
Você
que
escolhe,
"Muleke"
ou
Homem?
You
choose,
"Boy"
or
man?
Você
que
escolhe...
You
choose...
Ser
só
mais
uma
ou
ter
meu
Sobrenome
To
be
just
another
one
or
to
have
my
last
name
Ser
só
mais
uma
ou
ter
meu
Sobrenome!
To
be
just
another
one
or
to
have
my
last
name!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michel alves, rodrigo marques, renan augusto
Attention! Feel free to leave feedback.