Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Forma De Amor (Ao Vivo)
Любая Форма Любви (На Живо)
Eu
não
pedi
pra
nascer
Eu
não
nasci
pra
perder
Nem
vou
sobrar
Я
не
просил
родиться
Я
не
рожден,
чтобы
проигрывать
И
не
останусь
De
vítima
Das
circunstâncias
Eu
tô
pulgado
na
vida
Eu
tô
Жертвой
обстоятельств
Я
вцепился
в
жизнь
Я
Curando
a
ferida
Às
vezes
eu
me
sinto
Uma
mola
encolhida
Hey!
Лечу
свои
раны
Порой
чувствую
себя
Сжатой
пружиной
Эй!
Você
é
bem
como
eu
Conhece
o
que
é
ser
assim
Só
que
dessa
Ты
такая
же,
как
я
Знаешь,
каково
это
Но
в
этой
História
Ninguém
sabe
o
fim
Você
não
leva
pra
casa
E
só
Истории
Никто
не
знает
конца
Ты
не
несешь
домой
И
лишь
Traz
o
que
quer
Eu
sou
seu
homem
Você
é
minha
mulher
E
Приносишь,
что
желаешь
Я
твой
мужчина
Ты
моя
женщина
И
A
gente
vive
juntos
E
a
gente
se
dá
bem
Não
desejamos
mal
Мы
живем
вместе
И
мы
ладим
Не
желаем
зла
A
quase
ninguém
E
a
gente
vai
à
luta
E
conhece
a
dor
Почти
никому
И
мы
идем
в
бой
И
знаем
боль
Consideramos
justa
Toda
forma
de
amor
Oh-oh,
oh-oh
Assim,
ó
Считаем
справедливой
Любую
форму
любви
О-о,
о-о
Вот
так
E
a
gente
vive
juntos
E
a
gente
se
dá
bem
Não
И
мы
живем
вместе
И
мы
ладим
Не
Desejamos
mal
A
quase
ninguém
E
a
gente
vai
à
luta
Желаем
зла
Почти
никому
И
мы
идем
в
бой
E
conhece
a
dor
Consideramos
justa
Quero
ouvir!
И
знаем
боль
Считаем
справедливой
Хочу
слышать!
Oh-oh,
oh-oh
Vem!
О-о,
о-о
Иди!
Um
balanço
exagerado,
vai!
Преувеличенный
раскач,
давай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lulu Santos
Attention! Feel free to leave feedback.