Lyrics and translation Michel - Mujer de Cabaret
Mujer de Cabaret
Cabaret Woman
Caminando
sin
parar
Walking
around
aimlessly
Como
un
hombre
demente
Like
a
madman
Como
un
barco
a
la
deriva
Like
a
boat
adrift
Que
no
tiene
donde
llegar
With
nowhere
to
go
Hundido
en
su
despecho
Drowning
in
his
sorrow
Un
gitana
le
contó
A
gypsy
woman
told
him
Que
por
la
mujer
que
usted
llora
That
the
woman
you
cry
for
Ya
hace
tiempo
lo
olvidó
Has
long
since
forgotten
you
Le
siguió
leyendo
las
cartas
She
continued
to
read
his
cards
Hasta
el
punto
de
decir
To
the
point
of
saying
Que
la
dueña
de
sus
penas
That
the
mistress
of
his
pain
Le
gusta
la
vida
fácil
Enjoys
the
easy
life
Le
respondió
que
él
no
creía
He
replied
that
he
didn't
believe
it
Porque
lo
tenía
que
ver
Because
he
had
to
see
it
for
himself
Que
le
diera
la
dirección
He
asked
her
for
the
address
Pa'l
poderse
convencer
To
be
able
to
convince
himself
Siguió
el
camino
He
followed
the
road
En
busca
de
aquella
mujer
In
search
of
that
woman
La
que
un
día
se
marchó
The
one
who
left
one
day
Y
que
a
cumplir
un
contrato
And
went
to
fulfill
a
contract
Con
sus
ojos
pudo
ver
With
his
own
eyes
he
could
see
El
trabajo
de
su
mujer
His
wife's
job
Era
prestar
servicio
en
un
cabaret
It
was
to
provide
services
in
a
cabaret
De
sus
ojos
salieron
lágrimas
Tears
welled
up
in
his
eyes
Y
entonces
le
pregunté
And
then
he
asked
her
Que
si
la
regla
de
su
contrato
If
the
rule
of
her
contract
Era
vender
su
cuepo
Was
to
sell
her
body
Y
entonces
ella
le
contestó
(compa'e)
And
then
she
said
to
him
(friend)
Con
una
mirada
nerviosa
With
a
nervous
look
Que
ella
allí
sílo
trabajaba
That
she
only
worked
there
En
el
armario
brillando
copas
In
the
closet,
polishing
glasses
De
sus
ojos
salieron
lágrimas
Tears
welled
up
in
his
eyes
Y
una
miradita
nerviosa
And
a
nervous
look
Que
ella
allí
sílo
trabajaba
That
she
only
worked
there
En
el
armario
brillando
copas
In
the
closet,
polishing
glasses
Del
timbo
al
tambo
andas
tú
You've
been
running
around
in
circles
Ese
era
el
trabajo
y
tu
guandaco
That
was
the
job
and
your
cover
story
Pensaste
que
el
bobo
era
yo
You
thought
I
was
a
fool
Que
me
iba
a
comer
ese
cuento
That
I
would
believe
that
story
Mírale
la
boca
bien
coloreada
Look
at
her
mouth,
how
red
it
is
Y
esa
cara
pintorreteada
And
that
painted
face
Y
una
licrita
bien
pegada
And
some
lipstick
so
thick
Que
toda
la
fruta
se
marcaba
That
it
marks
all
the
fruit
Del
timbo
al
tambo
andas
tú
You've
been
running
around
in
circles
Ese
era
el
trabajo
y
tu
guandaco
That
was
the
job
and
your
cover
story
Pensaste
que
el
bobo
era
yo
You
thought
I
was
a
fool
Que
me
iba
a
comer
ese
cuento
That
I
would
believe
that
story
Mírale
la
boca
bien
coloreada
Look
at
her
mouth,
how
red
it
is
Y
esa
cara
pintorreteada
And
that
painted
face
Y
una
licrita
bien
pegada
And
some
lipstick
so
thick
Que
toda
la
fruta
se
marcaba
That
it
marks
all
the
fruit
De
sus
ojos
salieron
lágrimas
Tears
welled
up
in
his
eyes
Y
entonces
le
preguntó
And
then
he
asked
her
Que
si
la
regla
de
su
contrato
If
the
rule
of
her
contract
Era
vender
su
cuepo
Was
to
sell
her
body
Y
entonces
ella
le
contestó
(compa'e)
And
then
she
said
to
him
(friend)
Con
una
mirada
nerviosa
With
a
nervous
look
Que
ella
allí
sólo
trabajaba
That
she
only
worked
there
En
el
armario
brillando
copas
In
the
closet,
polishing
glasses
En
el
armario
brillando
copas
In
the
closet,
polishing
glasses
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.