Lyrics and translation Michele Adamson - Phantom Clarity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantom Clarity
Фантомная ясность
"Without
you
to
light
my
way
"Без
тебя,
освещающего
мне
путь,
This
would
be
my
darkest
day
Этот
день
был
бы
самым
темным.
The
way
you
coax
me
out
to
play
То,
как
ты
уговариваешь
меня
выйти
поиграть,
Is
surely
enough
to
take
away
Несомненно,
способно
унять
The
pain,
confusion,
disillusion
Боль,
смятение,
разочарование.
On
my
own
there
is
no
fusion
В
одиночку
нет
единения.
Flip
trip
in
the
sunshine
Легкий
переворот
под
солнцем,
You
taste
like
honey
and
wine"
Ты
на
вкус
как
мед
и
вино."
"Expectation
got
the
better
of
me
"Ожидания
взяли
надо
мной
верх,
Is
it
time
to
fight
or
should
I
flee
Время
бороться
или
бежать?
Stand
my
ground
til
you
come
around
Стоять
на
своем,
пока
ты
не
придешь
в
себя,
What
sort
of
person
would
I
be
Каким
человеком
я
была
бы,
If
I
couldnt
see
past
my
own
reality
Если
бы
не
могла
выйти
за
пределы
собственной
реальности?
Well
crazy
Да
просто
сумасшедшей.
You
make
me
see
a
little
brighter
Ты
помогаешь
мне
видеть
немного
ярче,
You
help
me
feel
a
little
lighter
Ты
помогаешь
мне
чувствовать
себя
немного
легче.
Without
your
love
I
have
no
home
Без
твоей
любви
у
меня
нет
дома,
You
are
the
reason
I
glow
Ты
- причина,
по
которой
я
сияю.
Take
a
little
air
Вдохнуть
немного
воздуха,
Clear
the
debris
Расчистить
завалы
Of
broken
love
affairs
Разбитых
любовных
историй
And
human
hubris
И
человеческой
гордыни.
You
know
we
are
all
the
same
Ты
знаешь,
мы
все
одинаковы,
If
you
see
things
my
way
Если
ты
видишь
вещи
по-моему.
Throught
the
mirror
birds
are
flying
east
Сквозь
зеркало
птицы
летят
на
восток,
Devil's
in
the
detail
Дьявол
кроется
в
деталях,
De
tail
is
on
the
beast
Хвост
у
зверя.
I've
gained
phantom
clarity
Я
обрела
фантомную
ясность
And
found
who
I
want
to
be."
И
нашла
того,
кем
хочу
быть."
By.
Pierre
Denslow
Автор:
Pierre
Denslow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): פלד גיא, 1
Attention! Feel free to leave feedback.