Lyrics and translation Michele Bravi - Cronaca di un tempo incerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cronaca di un tempo incerto
Хроника неопределенного времени
Guarda
fuori,
ha
appena
grandinato
Взгляни
наружу,
только
что
прошел
град
Quanti
sassi
e
stelle
spente
sul
selciato
Сколько
камней
и
погасших
звезд
на
мостовой
Una
volta
qui
c'era
un
prato
Когда-то
здесь
был
луг
Non
lo
avresti
mai
immaginato
Ты
бы
никогда
этого
не
представила
Navighiamo
sempre
a
vista
convinti
sulla
Terra
Мы
всегда
плывем
вслепую,
уверенные
на
Земле
Che
il
cielo
non
esista
come
fiori
in
una
serra
Что
неба
не
существует,
как
цветов
в
теплице
Raccogliamo
i
nostri
fallimenti
Мы
собираем
свои
неудачи
Conchiglie
sulla
sabbia,
orfani
di
sentimenti
Ракушки
на
песке,
сироты
чувств
Fuochi
accesi
sulla
paglia
Огни,
зажженные
на
соломе
Domani
dove
andremo?
Куда
мы
пойдем
завтра?
E
di
questi
nostri
giorni
cosa
ne
faremo?
И
что
мы
будем
делать
с
этими
нашими
днями?
Dimmi
se
esiste
qualche
cosa
in
cui
credere
davvero
Скажи
мне,
есть
ли
что-то,
во
что
действительно
можно
верить
Che
non
sia
ancora
scheggiato,
che
sia
rimasto
intero
Что
еще
не
разбито,
что
осталось
целым
Come
il
tuo
sorriso
da
lontano
Как
твоя
улыбка
издалека
In
quella
nostra
foto
in
bianco
e
nero
На
той
нашей
черно-белой
фотографии
Che
vada
oltre
questo
inverno
Что
переживет
эту
зиму
Tutto
il
vuoto
che
ora
sento
a
fianco
quando
mi
addormento
Всю
пустоту,
которую
я
сейчас
чувствую
рядом,
когда
засыпаю
Con
l'illusione
di
un
momento
С
иллюзией
одного
мгновения
Oltre
questa
infinita
cronaca
di
un
tempo
incerto
За
пределами
этой
бесконечной
хроники
неопределенного
времени
Oltre
questa
infinita
cronaca
di
un
tempo
incerto
За
пределами
этой
бесконечной
хроники
неопределенного
времени
Pensavo
che
c'è
sempre
qualcosa
che
ho
capito
male
Я
думал,
что
всегда
есть
что-то,
что
я
понял
неправильно
Un
bacio
mai
dato,
lasciato
sulle
scale
Поцелуй,
который
я
так
и
не
подарил,
оставленный
на
лестнице
Un
viaggio
mai
fatto,
insieme
io
e
te
al
mare
Путешествие,
которое
мы
так
и
не
совершили,
вместе,
я
и
ты,
к
морю
Un
"resto
per
sempre"
invece,
a
quanto
pare
"Останемся
вместе
навсегда",
а
вместо
этого,
видимо
Domani
dove
andremo?
Куда
мы
пойдем
завтра?
E
di
questi
nostri
sogni
cosa
ne
faremo?
И
что
мы
будем
делать
с
этими
нашими
мечтами?
Dimmi
se
esiste
qualche
cosa
in
cui
credere
davvero
Скажи
мне,
есть
ли
что-то,
во
что
действительно
можно
верить
Che
non
sia
ancora
scheggiato,
che
sia
rimasto
intero
Что
еще
не
разбито,
что
осталось
целым
Come
il
tuo
sorriso
da
lontano
Как
твоя
улыбка
издалека
In
quella
nostra
foto
in
bianco
e
nero
На
той
нашей
черно-белой
фотографии
Che
vada
oltre
questo
inverno
Что
переживет
эту
зиму
Tutto
il
vuoto
che
ora
sento
a
fianco
quando
mi
addormento
Всю
пустоту,
которую
я
сейчас
чувствую
рядом,
когда
засыпаю
Con
l'illusione
di
un
momento
С
иллюзией
одного
мгновения
Oltre
questa
infinita
cronaca
di
un
tempo
incerto
За
пределами
этой
бесконечной
хроники
неопределенного
времени
E
ora
che
il
cielo
si
è
un
filo
aperto
И
теперь,
когда
небо
немного
открылось
E
a
farmi
andare
le
cose
sono
diventato
esperto
И
я
стал
экспертом
в
том,
чтобы
отпускать
вещи
Ogni
giorno
che
ti
cerco,
ogni
giorno
mi
perdo
Каждый
день,
когда
я
ищу
тебя,
каждый
день
я
теряюсь
In
questa
cronaca
di
un
tempo
incerto
В
этой
хронике
неопределенного
времени
Domani
dove
andremo?
Куда
мы
пойдем
завтра?
E
di
questi
nostri
giorni
cosa
salveremo?
И
что
мы
сохраним
из
этих
наших
дней?
Dimmi
se
esiste
qualche
cosa
in
cui
credere
davvero
Скажи
мне,
есть
ли
что-то,
во
что
действительно
можно
верить
Che
non
sia
ancora
scheggiato,
che
sia
rimasto
intero
Что
еще
не
разбито,
что
осталось
целым
Come
il
tuo
sorriso
da
lontano
Как
твоя
улыбка
издалека
In
quella
nostra
foto
in
bianco
e
nero
На
той
нашей
черно-белой
фотографии
Che
vada
oltre
questo
inverno
Что
переживет
эту
зиму
Tutto
il
vuoto
che
ora
sento
a
fianco
quando
mi
addormento
Всю
пустоту,
которую
я
сейчас
чувствую
рядом,
когда
засыпаю
Con
l'illusione
di
un
momento
С
иллюзией
одного
мгновения
Oltre
questa
infinita
cronaca
di
un
tempo
incerto
За
пределами
этой
бесконечной
хроники
неопределенного
времени
Oltre
questa
infinita
cronaca
di
un
tempo
incerto
За
пределами
этой
бесконечной
хроники
неопределенного
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Francesco Catitti, Michele Bravi
Attention! Feel free to leave feedback.